Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juridische grondslag
Pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg
Rechtsgrond

Traduction de «rechtsgrond wordt geschapen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juridische grondslag | rechtsgrond(slag | rechtsgrond(slag)

base légale


pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg

pré-embryon créé par voie naturelle


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dankzij het Verdrag van Amsterdam kon een rechtsgrond worden geschapen ter aanvulling van de rechtsregels in de artikelen 118 en 119.

Le Traité d'Amsterdam a permis d'approuver une base juridique, supplétive à ces bases juridiques des articles 118 et 119.


Dankzij het Verdrag van Amsterdam kon een rechtsgrond worden geschapen ter aanvulling van de rechtsregels in de artikelen 118 en 119.

Le Traité d'Amsterdam a permis d'approuver une base juridique, supplétive à ces bases juridiques des articles 118 et 119.


B. overwegende dat in artikel 311 VWEU tevens wordt bepaald dat de begroting volledig uit eigen middelen wordt gefinancierd en dat de Raad de mogelijkheid heeft nieuwe categorieën van eigen middelen vast te stellen, dan wel bestaande categorieën in te trekken, waarmee de rechtsgrond wordt geschapen voor een grondige hervorming van het stelsel van eigen middelen;

B. considérant que l'article 311 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne précise également que le budget est intégralement financé par des ressources propres, qu'il permet au Conseil d'établir de nouvelles catégories de ressources propres ou d'abroger une catégorie existante, et qu'il constitue donc la base juridique permettant de réformer en profondeur le système des ressources propres;


B. overwegende dat in artikel 311 VWEU tevens wordt bepaald dat de begroting volledig uit eigen middelen wordt gefinancierd en dat de Raad de mogelijkheid heeft nieuwe categorieën van eigen middelen vast te stellen, dan wel bestaande categorieën in te trekken, waarmee de rechtsgrond wordt geschapen voor een grondige hervorming van het stelsel van eigen middelen;

B. considérant que l'article 311 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne précise également que le budget est intégralement financé par des ressources propres, qu'il permet au Conseil d'établir de nouvelles catégories de ressources propres ou d'abroger une catégorie existante, et qu'il constitue donc la base juridique permettant de réformer en profondeur le système des ressources propres;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. onderstreept het belang van de nieuwe rechtsgrond die het Verdrag van Lissabon heeft geschapen voor het territoriale cohesiebeleid in de EU, en bevordert de vorming van macro-regionale strategieën, zoals de Oostzeestrategie en de EU-Donaustrategie, als strategische werktuigen om vaart te zetten achter de economische, sociale en territoriale samenhang en de solidariteit tussen de lidstaten;

29. insiste sur l'importance que revêt la nouvelle base juridique créée par le traité de Lisbonne pour la politique de cohésion territoriale de l'Union européenne et encourage la définition de stratégies macrorégionales, comme la stratégie de la Baltique et la stratégie européenne du Danube, qui constituent des moyens de hâter la cohésion économique, sociale et territoriale et la solidarité entre les États membres;


Dat kan wel eens verreikende gevolgen hebben voor de begrotingsmiddelen die voor dit project opzij zijn gezet. Het kan zelfs nodig zijn deze middelen te bevriezen tot er duidelijkheid is geschapen met betrekking tot de toekomst van dit project en de rechtsgrond ervan.

Cela pourra bien sûr avoir des conséquences très lourdes au niveau du budget destiné jusqu’à présent à ce projet, à partir de la mise en réserve, si nécessaire, des ressources disponibles, et ce jusqu’à ce que l’avenir du projet et sa base légale aient été dûment définis.


Zowel de coördinatie als de doeltreffendheid zou er dus mee gebaat zijn indien er op Europees niveau een rechtsgrond zou worden geschapen voor het verzamelen van vergelijkbare gegevens die een reëel beeld geven van de situatie met betrekking tot permanente beroepsopleiding.

Une base juridique européenne pour la collecte de données comparables donnant une image véridique de la formation professionnelle continue doit être considérée comme un élément fondamental tant du point de vue de la coordination que de ce que l’on appelle l’efficacité.


a) Conform punt 55 van de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Tampere moet het witwassen van opbrengsten van misdrijven in zo ruim mogelijke zin als delict worden aangemerkt en moet een rechtsgrond worden geschapen om tot zo ruim mogelijke bevoegdheden te komen om onderzoek te verrichten naar witwassen.

a) Conformément au point 55 des conclusions de la présidence du Conseil européen de Tampere, il convient de rendre l'incrimination de blanchiment des produits du crime aussi générale que possible et de créer une base juridique pour un ensemble de pouvoirs d'investigation en la matière aussi étendus que possibles.


In aanbeveling 26, onder b), van het actieplan 1997 staat dat het witwassen van opbrengsten van misdrijven in zo ruim mogelijke zin als misdrijf zou moeten worden aangemerkt en dat er een rechtsgrond zou moeten worden geschapen om tot zo ruim mogelijke bevoegdheden te komen om onderzoek daarnaar te verrichten.

La recommandation n° 26, point b), du programme d'action de 1997 indique qu'il convient de rendre l'incrimination de blanchiment des produits du crime aussi générale que possible et de créer une base juridique pour un ensemble de pouvoirs d'investigation en la matière aussi étendus que possibles.


Met betrekking tot de subsidie van 500 000 ESP per geschapen arbeidsplaats verstrekten de Spaanse autoriteiten afschriften van de twee besluiten waarbij de rechtsgrond van deze subsidies, de Ley Foral van 1982, was gewijzigd.

Pour ce qui est de la subvention de 500 000 pesetas espagnoles par nouveau poste de travail, les autorités espagnoles fournissent des copies des deux actes juridiques portant modification de la base juridique de ces subventions, à savoir la «Ley Foral» de 1982.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsgrond wordt geschapen' ->

Date index: 2021-04-14
w