Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtsgrond biedende bepaling houdt immers " (Nederlands → Frans) :

De rechtsgrond biedende bepaling houdt immers geen machtiging in om retroactief op te treden.

La disposition procurant le fondement juridique ne comporte en effet pas d'habilitation permettant d'agir rétroactivement.


Die beperking is niet in overeenstemming met de voornoemde rechtsgrond biedende bepaling, waarin uitdrukkelijk sprake is van de "betrokken" sociale partners "ieder wat zijn bevoegdheid betreft", zoals dat begrip nader is verduidelijkt in het hiervoor geciteerde onderdeel van de verantwoording bij het amendement, en waartoe bijgevolg ook de bevoegde paritaire comités of subcomités moeten worden gerekend.

Cette limitation n'est pas conforme à la disposition procurant le fondement juridique, précitée, qui fait expressément état des partenaires sociaux « concernés » « chacun pour ce qui concerne ses compétences », tel que cette notion est précisée plus avant dans l'extrait de la justification de l'amendement, cité ci-dessus, et parmi lesquels il faut par conséquent également ranger les commissions ou sous commissions paritaires.


Rekening houdend met de aangehaalde toelichting kan worden aangenomen dat ook de desbetreffende bepalingen van het ontwerp kunnen worden ingepast in de rechtsgrond biedende bepaling van artikel 10/1 van de wet van 22 juli 1985.

Compte tenu des explications précitées, il peut être admis que les dispositions y afférentes du projet peuvent également s'inscrire dans le cadre de la disposition procurant le fondement juridique de l'article 10/1 de la loi du 22 juillet 1985.


Uit hetgeen voorafgaat volgt dat in het eerste lid van de aanhef van het ontwerp de verwijzing naar de rechtsgrond biedende bepaling moet worden gepreciseerd.

Il découle de ce qui précède qu'au premier alinéa du préambule du projet, il convient de préciser la référence à la disposition procurant le fondement juridique.


Om toelichting gevraagd heeft de gemachtigde een lijst bezorgd waarin voor de ontworpen regeling, artikel per artikel, de ermee overeenstemmende rechtsgrond biedende bepaling in de wet van 24 april 2014 wordt aangeduid.

Invité à apporter des précisions à ce sujet, le délégué a fourni une liste désignant, pour chacun des articles de la réglementation en projet, la disposition correspondante de la loi du 24 avril 2014 qui lui procure un fondement juridique.


[4] Artikel 16 van de wet van 23 april 2015 vervangt artikel 18, § 4, van de reeds genoemde gecoördineerde wetten, waardoor de rechtsgrond biedende bepaling van het koninklijk besluit van 28 maart 2014 is weggevallen en de wijzigingen die door het laatstgenoemde koninklijk besluit werden aangebracht in het koninklijk besluit van 12 december 2001 'tot uitvoering van artikel 18 van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers' door artikel 6 van het ontwerp worden opgeheven.

[10] L'article 16 de la loi du 23 avril 2015 remplace l'article 18, § 4, des lois coordonnées précitées, de sorte que la disposition de l'arrêté royal du 28 mars 2014 procurant le fondement juridique a disparu et que les modifications que ce dernier arrêté a apportées à l'arrêté royal du 12 décembre 2001 'portant exécution de l'article 18 des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés' sont abrogées par l'article 6 du projet.


Dergelijke bepaling houdt immers het gevaar in dat ze zal gebruikt of liever misbruikt worden voor vertragingsmanoeuvres, voor een blokkering van het beleid wanneer geen termijn voor een advies in de wet zelf bepaald is.

Cette disposition risquerait, en effet, au cas où la loi même ne prévoirait pas de délais pour émettre l'avis, d'être utilisée ou, plus précisément, d'être utilisée abusivement aux fins de manoeuvres dilatoires visant à bloquer la politique.


Enkel door die bepaling te lezen in samenhang met de rechtsgrond biedende bepaling kan worden afgeleid dat het gaat om het vaststellen van het maximumbedrag aan bezoldigingen dat in aanmerking mag worden genomen bij het bepalen van de vrijstelling.

Ce n'est qu'en combinant cette disposition avec la disposition procurant le fondement juridique que l'on peut déduire qu'il s'agit de fixer le montant maximum de rémunérations pouvant entrer en ligne de compte pour la détermination de l'exonération.


(2) Dat vijfde lid, dat een verwijzing naar een rechtsgrond biedende bepaling bevat, dient bovendien van plaats te wisselen met het derde lid van de aanhef, dat een verwijzing bevat naar een bij het ontworpen besluit te wijzigen besluit.

(2) En outre, il y a lieu de permuter ce cinquième alinéa, qui vise une disposition procurant un fondement juridique, et le troisième alinéa du préambule, qui vise un arrêté modifié par l'arrêté en projet.


Het is niet duidelijk in welk opzicht deze bepaling rechtsgrond zou moeten bieden voor het ontworpen besluit, dat immers niet strekt tot wijziging van artikel 164, § 1/1, laatste lid, van het KB/WIB 92.

On n'aperçoit pas en quoi cette disposition pourrait procurer un fondement juridique à l'arrêté en projet, qui ne vise en effet pas à modifier l'article 164, § 1/1, dernier alinéa, de l'AR/CIR 92.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsgrond biedende bepaling houdt immers' ->

Date index: 2023-02-09
w