Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtsbeginselen ten slotte bekritiseren " (Nederlands → Frans) :

Ten slotte bekritiseren de verzoekende partijen het abrupte karakter van de maatregel die ertoe strekt de wettelijke leeftijd voor het rustpensioen te brengen op 66 jaar en daarna op 67 jaar, aangezien de pensioenleeftijd met 1 jaar kan worden uitgesteld naargelang de betrokkene is geboren op 31 december van een jaar of op 1 januari van het daaropvolgende jaar.

Enfin, les parties requérantes critiquent le caractère abrupt de la mesure visant à porter à 66 ans puis à 67 ans l'âge légal d'accès à la pension de retraite dès lors que l'âge de départ à la retraite peut être reculé d'un an selon que la personne concernée est née le 31 décembre d'une année ou le 1 janvier de l'année qui suit.


De verzoekende partijen bekritiseren ten slotte de regeling van verval bepaald in het bestreden artikel 45, die niet zou bestaan voor de OCMW's.

Les parties requérantes critiquent enfin le régime de déchéance prévu par l'article 45 attaqué, qui n'existerait pas pour les CPAS.


Ten slotte erkent de staatssecretaris dat het wetsontwerp veel ophef veroorzaakt, maar het is evident dat de nieuwe wet zal moeten worden toegepast binnen het kader van de geldende algemene rechtsbeginselen en rechten en vrijheden, het legaliteitsbeginsel en inzonderheid het wettigheidsbeginsel in strafzaken.

Enfin, le secrétaire d'État reconnaît que le projet de loi crée beaucoup de remous, mais il est évident que la nouvelle loi devra être appliquée dans le cadre des principes juridiques généraux, des droits et des libertés en vigueur, du principe de légalité et, en particulier, du principe de légalité en matière pénale.


Ten slotte erkent de staatssecretaris dat het wetsontwerp veel ophef veroorzaakt, maar het is evident dat de nieuwe wet zal moeten worden toegepast binnen het kader van de geldende algemene rechtsbeginselen en rechten en vrijheden, het legaliteitsbeginsel en inzonderheid het wettigheidsbeginsel in strafzaken.

Enfin, le secrétaire d'État reconnaît que le projet de loi crée beaucoup de remous, mais il est évident que la nouvelle loi devra être appliquée dans le cadre des principes juridiques généraux, des droits et des libertés en vigueur, du principe de légalité et, en particulier, du principe de légalité en matière pénale.


In hun geheel beschouwd voeren de beroepen in de eerste plaats verschillende middelen aan die zijn afgeleid uit de schending van de bevoegdheidverdelende regels; vervolgens beroepen de verzoekende partijen in de zaak nr. 4277 zich, in drie van hun middelen, op de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met bepalingen van intern of Europees recht, of met rechtsbeginselen; ten slotte bekritiseren de verzoekende partijen in de zaak nr. 4277 de ordonnantie in het licht van de vrijheid van handel en nijverheid.

Considérés globalement, les recours soulèvent tout d'abord plusieurs moyens pris de la violation des règles répartitrices de compétence; ensuite, en trois de leurs moyens, les requérantes dans l'affaire n° 4277 invoquent la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus seuls ou en combinaison avec des dispositions de droit interne ou de droit européen, ou avec des principes juridiques; enfin, les requérantes dans l'affaire n° 4277 critiquent l'ordonnance au regard de la liberté de commerce et d'industrie.


Ten slotte, mijnheer de Voorzitter, is het redelijk noch aanvaardbaar dat wij meewerken aan hetgeen we bekritiseren.

Enfin, Monsieur le Président, il n’est pas non plus raisonnable ni acceptable que nous contribuions à l’objet même de notre critique.


Ten slotte zou ik, na het vele werk, iets willen zeggen over de tweeslachtige houding die sommige afgevaardigden vanaf het begin hebben aangenomen – ik denk dat het goed is om dit te zeggen, nu we aan het eind gekomen zijn – door in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling vóór het verslag-Fruteau te stemmen om daarna, na terugkeer in eigen land, dat verslag te bekritiseren.

Enfin, après tant de travail, je voudrais évoquer le double langage que se permettent certains députés depuis le début - je pense que je devais en parler maintenant que nous arrivons au bout - dans le sens où ils ont voté en faveur du rapport Fruteau au sein de la commission de l’agriculture et du développement rural et l’ont critiqué dans ses moindres détails une fois rentrés dans leur pays.


Ten slotte bekritiseren de verzoekers ook het feit dat de wetgever zou hebben willen ingrijpen in hangende rechtsgedingen.

Enfin, les requérants critiquent également le fait que le législateur aurait voulu intervenir dans des litiges pendants.


Ten slotte bekritiseren de verzoekers ook het feit dat zij onttrokken worden aan de groep van personen die wordt uitgesloten van de mogelijke werkingssfeer van de wet van 19 december 1974, terwijl dat niet het geval is voor de griffiers bij de Raad van State.

Enfin, les requérants s'insurgent contre le fait qu'ils sont extraits du groupe des personnes exclues du champ d'application potentiel de la loi du 19 décembre 1974, alors que tel n'est pas le cas pour les greffiers au Conseil d'Etat.


Ten slotte verwijt het derde middel de wetgever dat hij met terugwerkende kracht een heffing ten laste heeft gelegd van de farmaceutische ondernemingen, die niet verenigbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 171 van de Grondwet en met verscheidene algemene rechtsbeginselen (A.6.1).

Enfin, le troisième moyen reproche au législateur d'avoir rétroactivement mis à charge des entreprises pharmaceutiques une cotisation incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec l'article 171 de la Constitution et avec plusieurs principes généraux du droit (A.6.1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsbeginselen ten slotte bekritiseren' ->

Date index: 2021-05-13
w