Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lening van derden ingevolge beroep op waarborg
Rente voor rechthebbenden

Traduction de «rechthebbenden die ingevolge » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
berekening van de uitkeringen aan allochtonen en hun rechthebbenden | berekening van de uitkeringen aan migranten en hun rechthebbenden

calcul des prestations dues aux migrants et à leurs ayants droit


recht op verdeling van hout uit gemeentebos onder rechthebbenden

servitude d'affouage




afwezigheid zonder behoud van loon ingevolge profylactisch verlof

absence sans maintien de la rémunération par suite de congé prophylactique


Speciaal Fonds voor de vergoeding der schade voortspruitende uit arbeidsongevallen ingevolge oorlogsfeiten

Fonds spécial pour la réparation des dommages résultant des accidents du travail causés par faits de guerre


lening van derden ingevolge beroep op waarborg

emprunt en appel de garantie pour tiers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien maakt deze verdeelprocedure het mogelijk de kosten die verbonden zijn aan de verdeling te beperken en aldus een verdeling te verzekeren in het belang van de rechthebbenden (1) Artikelen 24 en 28 van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 betreffende de vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren voor privégebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd; artikel 9 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2013 betreffende het recht op vergoeding vo ...[+++]

Par ailleurs, ce processus de répartition permet de limiter les frais liés à la répartition et d'assurer ainsi une répartition dans l'intérêt des ayants droit (1) Articles 24 et 28 de l'arrêté royal du 30 octobre 1997 relatif à la rémunération des auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique des oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue; article 9 de l'arrêté royal du 18 octobre 2013 relatif au droit à rémunération pour copie privée (2) Voir le rapport au Roi de l'arrêté royal du 28 mars 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs de phonogrammes et d'oeuvres audiovisuelles: "étant donné que la reconnaissance légale des droi ...[+++]


Na dergelijke overdracht ingevolge hun beslissing hebben Pensio TL en de Inrichter geen enkele verplichting meer jegens deze Aangeslotenen, Begunstigden en hun Rechthebbenden.

Après un tel transfert suite à leur décision, Pensio TL et l'Organisateur n'ont plus aucune obligation à l'égard de ces Affiliés, Bénéficiaires et leurs Ayants Droit.


2. Wij delen u mee, in de tabel hieronder, welk bedrag rechthebbenden ontvingen ingevolge het overlijden van een betrokkene met woonplaats in respectievelijk Vlaanderen, Brussel en Wallonië tijdens de jaren 2010-2013 (op jaarbasis).

2. Nous vous communiquons, dans le tableau ci-dessous, les montants octroyés annuellement aux ayants-droit en raison du décès d'un intéressé domicilié respectivement en Flandre, en Wallonie et à Bruxelles, pour les années 2010 à 2013.


17° de opzeggingsmodaliteiten : het gaat hier ondermeer om het ontbreken of de onvoldoende betrokkenheid van verplichte partners, het onvoldoende includeren van rechthebbenden in het project, het niet behalen van de doelstellingen zoals bedoeld in artikel 2, het niet respecteren van de bepalingen van de overeenkomst en als wordt vastgesteld dat ingevolge de werking van het project de uitgaven stijgen.

17° les modalités de résiliation : il peut s'agir, entre autres, de l'absence ou d'un manque d'implication suffisante des partenaires obligatoires, d'un manque d'inclusion suffisante de bénéficiaires dans le projet, le fait de ne pas atteindre les objectifs tels que visés dans l'article 2, le non-respect des dispositions de la convention et s'il apparait que les dépenses augmentent en conséquence du fonctionnement du projet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bij artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 ingevoerde vergoedingsregeling dekt « alle schade geleden door de slachtoffers en hun rechthebbenden en voortvloeiend uit lichamelijke letsels of het overlijden, met inbegrip van de kledijschade », met uitzondering van de stoffelijke schade die is geleden door de slachtoffers en hun rechthebbenden ingevolge het verkeersongeval waarbij een motorrijtuig is betrokken (Cass., 7 februari 2011, Arr. Cass., 2011, nr. 109).

Le régime d'indemnisation établi par l'article 29bis de la loi du 21 novembre 1989 couvre « tous les dommages subis par les victimes et leurs ayants droit et résultant de lésions corporelles ou du décès, y compris les dégâts aux vêtements », à l'exception des dégâts matériels subis par les victimes et leurs ayants droit à la suite de l'accident de la circulation impliquant un véhicule automoteur (Cass., 7 février 2011, Pas., 2011, n° 109).


Zoals in B.8 is vermeld, kreeg de openbare werkgever, ingevolge de evolutie in de rechtspraak van het Hof van Cassatie, een rechtstreeks verhaalrecht toegekend op grond van de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, dat wordt gecumuleerd met de subrogatoire vordering die het hem mogelijk maakt de rechten van het slachtoffer of van zijn rechthebbenden uit te oefenen.

Comme il est dit en B.8, l'employeur public s'est vu, à la suite de l'évolution de la jurisprudence de la Cour de cassation, reconnaître un droit de recours direct fondé sur les articles 1382 et 1383 du Code civil, se cumulant à l'action subrogatoire lui permettant d'exercer les droits de la victime ou de ses ayants droit.


Art. 15. Worden gelijkgesteld met rechthebbenden op de uitkering van de afscheidspremie : 1° de arbeid(st)ers die, in afwijking van artikel 14, 2°, op het ogenblik van de pensionering volledig uitkeringsgerechtigd werkloze zijn, ingevolge een beslissing getroffen door een werkgever van een onderneming bedoeld in artikel 1; 2° de arbeid(st)ers die, in afwijking van artikel 14, 2°, op het ogenblik van de pensionering arbeidsongeschikt zijn, hetzij ingevolge ziekte of ongeval, hetzij ingevolge arbeidsongeval en laatst waren tewerkgeste ...[+++]

Art. 15. Sont assimilés aux ayants droit à la liquidation de la prime de départ : 1° les ouvriers qui, par dérogation à l'article 14, 2°, sont chômeurs complets indemnisés au moment de leur mise à la retraite, à la suite d'une décision prise par un employeur d'une entreprise visée à l'article 1; 2° les ouvriers qui, par dérogation à l'article 14, 2°, sont frappés d'une incapacité de travail au moment de leur mise à la retraite, soit par suite d'une maladie ou d'un accident, soit par suite d'un accident de travail, et qui étaient occupés en dernier lieu dans une entreprise visée à l'article 1; 3° les ouvriers qui, au moment de leur mis ...[+++]


2. Welk bedrag ontvingen rechthebbenden ingevolge het overlijden van een betrokkene met woonplaats in respectievelijk Vlaanderen, Brussel en Wallonië in 2015?

2. Quel montant a-t-on versé en 2015 aux ayants droit à la suite du décès d'un bénéficiaire domicilié respectivement en Flandre, à Bruxelles et en Wallonie?


Onderstaande tabel geeft een overzicht, voor elk van de 3 jaren en per leeftijdscategorie, van het aantal rechthebbenden die een bedrag hebben ontvangen van een verzekeringsmaatschappij ingevolge een dodelijk ongeval (tijdens het jaar, ongeacht het jaar van het ongeval), evenals het bedrag van de overeenstemmende uitkeringen.

Le tableau ci-dessous reprend, pour chacune des 3 années, le nombre d'ayants droit qui ont reçu un paiement d'une entreprise d'assurances suite à un accident mortel (au cours de l'année, quelle que soit l'année de l'accident), ainsi que le montant des indemnisations correspondantes.


4. Rechthebbenden hebben het recht om de door hen ingevolge lid 2 collectieve beheerorganisatie verleende machtiging voor het beheer van rechten, categorieën van rechten of soorten werk en andere materie te beëindigen, of uit een collectieve beheerorganisatie elk van de rechten, categorieën van rechten of soorten werk en andere materie van hun keuze, zoals bepaald krachtens lid 2, terug te trekken voor de grondgebieden van hun keuze, met inachtneming van een redelijke opzegtermijn van ten hoogste zes maanden.

4. Les titulaires de droits ont le droit de résilier l’autorisation de gérer les droits, les catégories de droits ou les types d’œuvres et autres objets accordés par eux à un organisme de gestion collective, ou de retirer à un organisme de gestion collective des droits, catégories de droits ou types d’œuvres et autres objets de leur choix, déterminés en vertu du paragraphe 2, pour les territoires de leur choix, moyennant un délai de préavis raisonnable n’excédant pas six mois.




D'autres ont cherché : rente voor rechthebbenden     rechthebbenden die ingevolge     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechthebbenden die ingevolge' ->

Date index: 2024-10-07
w