Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechters of procureurs bevangen waren " (Nederlands → Frans) :

Wat betreft de beschuldiging dat ik iets onrechtmatigs zou hebben gedaan, wijs ik erop dat men weliswaar vaker heeft geprobeerd mij te criminaliseren, maar dat er nooit een strafrechtelijk onderzoek tegen mij is ingesteld – niet omdat de Oostenrijkse rechters of procureurs bevangen waren, maar omdat ze inzagen dat deze beschuldigingen volledig uit de lucht waren gegrepen.

En ce qui concerne l’accusation d’illégalité de mon action, je voudrais simplement signaler qu’il a pu y avoir à mon égard de nombreuses tentatives de me criminaliser, mais je n’ai fait l’objet d’aucune enquête judiciaire, pas parce que les juges ou procureurs autrichiens étaient partiaux, mais parce qu’ils ont constaté le non-fondé de ces allégations.


De leden van de rondetafel van justitie bestonden uit substituten van de procureurs des Konings, onderzoeksrechters, directeurs van Justitiehuizen, rechters ten gronde, justitie-assistenten, parketmagistraten, enz. De rondetafels van de politiediensten waren samengesteld uit slachtofferhulpbejegenaars, politie-inspecteurs van de afdeling jeugd en gezin, familiaal geweld ...[+++]

La table ronde "justice" était composée de substituts du procureur du Roi, de juges d'instruction, de directeurs de maisons de justice, de juges du fond, d'assistants de justice, de magistrats du parquet, etc. Les tables rondes "police" étaient composées de services d'assistance policière aux victimes, d'inspecteurs de police issus des sections famille/jeunesse, violences familiales, etc. Les tables rondes "psycho-médico-social" étaient composées de l'asbl Praxis, de refuges pour femmes, des pôles de ressources spécialisés en violence ...[+++]


Het Arbitragehof heeft in zijn arrest 202/2004 van 21 december 2004 gewezen dat de bepalingen van de wet van 6 januari 2003 betreffende de bijzondere opsporingsmethoden en enige andere onderzoeksmethoden die voorzien in de controle van een onafhankelijke en onpartijdige rechter op de wettigheid van de aanwending van deze opsporingsmethodes, ontoereikend waren wegens het bestaan van een vertrouwelijk en afzonderlijk ...[+++]

Dans son arrêt 202/2004 du 21 décembre 2004, la Cour d'arbitrage a considéré que les dispositions de la loi du 6 janvier 2003 relative aux méthodes particulières de recherche, organisant le contrôle d'un juge indépendant et impartial sur la légalité de la mise en œuvre de ces méthodes de recherche, étaient insuffisantes en raison de l'existence d'un dossier confidentiel et séparé, géré par le procureur du Roi, et du caractère trop limité du contrôle juridictionnel.


Het equivalent in het burgerlijk recht van het technisch advies dat eenzijdig door de procureur des Konings in het verloop van het opsporingsonderzoek of het gerechtelijk onderzoek wordt gevraagd is het privé-deskundigenonderzoek, dat doorgaans niet wordt gevraagd om als bewijs te dienen maar ter informatie van degene die het vraagt; dat advies kan in beginsel niet worden tegengeworpen aan degenen die geen partij waren maar, zoals elk des ...[+++]

En effet, l'équivalent en droit civil de l'avis technique demandé unilatéralement par le procureur du Roi dans le cours de l'information ou de l'instruction est l'expertise privée, laquelle, en général, n'est pas demandée pour faire preuve mais pour l'information de celui qui la demande; cet avis n'est, en principe, pas opposable à ceux qui n'y furent pas parties mais, comme toute expertise (contradictoire ou unilatérale), il a sa ...[+++]


Op 21 januari 2009 ondervroeg ik u in de commissie voor de Justitie over de invulling die u geeft aan het principe van de scheiding der machten en of er afspraken waren gemaakt binnen de regering over hoe men in de toekomst zou omgaan met rechters en procureurs in het raam van lopende en toekomstige processen waarin de overheid direct of indirect betrokken partij is.

Le 21 janvier 2009, je vous ai demandé en commission de la Justice ce que recouvre à vos yeux le principe de la séparation des pouvoirs et si, au sein du gouvernement, des accords ont été passés concernant la nature des relations que les membres du gouvernement devraient entretenir à l'avenir avec les juges et les procureurs dans le cadre de procès en cours et futurs dans lesquels l'État serait, directement ou indirectement, impliqué.


Op 21 januari 2009 ondervroeg ik u in de commissie voor de Justitie over de invulling die u geeft aan principe van de scheiding der machten en/of er afspraken waren gemaakt binnen de regering over hoe men in de toekomst zou omgaan met rechters en procureurs in het raam van lopende en toekomstige processen waarin de overheid direct of indirect betrokken partij is.

Le 21 janvier 2009, je vous ai interpellé en commission de la Justice sur l'interprétation que vous donnez au principe de la séparation des pouvoirs et/ou sur la question de savoir si des accords ont été conclus au sein du gouvernement sur la manière dont, à l'avenir, il faudra aborder les juges et les procureurs dans le cadre des actions en cours et futures impliquant directement ou indirectement le gouvernement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechters of procureurs bevangen waren' ->

Date index: 2022-09-22
w