Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-advocaat-generaal
EU-griffier
EU-rechter
Eerste rechter
Habeas corpus
Kinderrechter
Lid van het Hof van Justitie
Lid van het Hof van Justitie
Onderzoeksrechter
Onrechtmatige gevangenhouding
Raadsheer in de Hoge Raad
Raadsheer in het Hof van Cassatie
Recht op berechting
Rechter
Rechter assisteren
Rechter bijstaan
Rechter helpen
Rechter in het Grondwettelijk Hof
Rechter in het hooggerechtshof
Rechter-commissaris
Rechtsbescherming
Strafrechtelijke bescherming
Toegang tot de rechter
Uitvoering nagenoeg volgens overeenkomst
Vrederechter
Zittende magistratuur

Traduction de «rechters nagenoeg » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechter helpen | rechter assisteren | rechter bijstaan

assister un juge


uitvoering nagenoeg volgens overeenkomst

exécution valable


nagenoeg natuurlijk bos, bestaande uit inheemse soorten

forêt subnaturelle d'essences indigènes


(nagenoeg) gelijkwaardige concessies

concessions (substantiellement) équivalentes


rechter [ kinderrechter | onderzoeksrechter | rechter-commissaris | zittende magistratuur ]

juge [ juge d'instruction | juge pour enfants | magistrature assise ]


raadsheer in de Hoge Raad | raadsheer in het Hof van Cassatie | rechter in het Grondwettelijk Hof | rechter in het hooggerechtshof

juge de la Cour suprême


kinderrechter | rechter-commissaris | rechter | vrederechter

magistrat/magistrate | magistrate | juge | magistrat




lid van het Hof van Justitie (EU) [ EU-advocaat-generaal | EU-griffier | EU-rechter | lid van het Hof van Justitie ]

membre de la Cour de justice (UE) [ avocat général (CJUE) | greffier (CJUE) | juge (CJUE) | membre Cour de justice CE ]


toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]

droit à la justice [ détention arbitraire | droit à être jugé | habeas corpus | protection juridique | protection pénale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verwijzende rechter vraagt het Hof of die bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in zoverre zij zo wordt geïnterpreteerd dat aan de eigenaar van een bebouwd onroerend goed die gedeeltelijk wordt onteigend alleen de aankoopwaarde en niet een volledige onteigeningsvergoeding wordt toegekend voor het na de gedeeltelijke onteigening overblijvende bebouwde deel van zijn eigendom, dat ten gevolge van die gedeeltelijke onteigening en de erdoor genoodzaakte afbraak van een huis of gebouw, onbebouwbaar is geworden en nagenoeg geen econ ...[+++]

Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de cette disposition avec les articles 10, 11 et 16 de la Constitution lorsqu'elle est interprétée en ce sens qu'il est accordé au propriétaire d'un immeuble bâti partiellement exproprié la seule valeur d'achat, et non une indemnité d'expropriation complète, pour la portion bâtie de sa propriété qui subsiste après l'expropriation partielle, portion qui, par suite de cette expropriation partielle et de la démolition d'une maison ou d'un bâtiment que cette expropriation nécessite, est devenue inconstructible et n'a quasiment pas (ou plus) de valeur économique, alors qu'une indemnité d'ex ...[+++]


­ vertraging bij het deskundigenonderzoek moest worden voorkomen door de rechter ertoe te verplichten een termijn te bepalen waarbinnen het verslag moet worden ingediend (artikel 963 van het Gerechtelijk Wetboek); voorts heeft de rechter het recht om persoonlijk toezicht op de verrichtingen uit te oefenen (artikel 973 van het Gerechtelijk Wetboek); ten slotte is er het feit dat er inzake deskundigenonderzoeken nagenoeg geen gronden tot nietigverklaring zijn;

­ les lenteurs de l'expertise devaient être évitées grâce à l'obligation pour le juge de fixer le délai de dépôt du rapport (article 963 du Code judiciaire), grâce au droit du juge de contrôler personnellement les opérations (article 973 du Code judiciaire), et grâce au fait qu'il n'y a pratiquement pas de causes de nullité en matière d'expertise;


­ vertraging bij het deskundigenonderzoek moest worden voorkomen door de rechter ertoe te verplichten een termijn te bepalen waarbinnen het verslag moet worden ingediend (artikel 963 van het Gerechtelijk Wetboek); voorts heeft de rechter het recht om persoonlijk toezicht op de verrichtingen uit te oefenen (artikel 973 van het Gerechtelijk Wetboek); ten slotte is er het feit dat er inzake deskundigenonderzoeken nagenoeg geen gronden tot nietigverklaring zijn;

­ les lenteurs de l'expertise devaient être évitées grâce à l'obligation pour le juge de fixer le délai de dépôt du rapport (article 963 du Code judiciaire), grâce au droit du juge de contrôler personnellement les opérations (article 973 du Code judiciaire), et grâce au fait qu'il n'y a pratiquement pas de causes de nullité en matière d'expertise;


Bovendien heeft het Arbitragehof in een arrest nr. 128/99 van 7 december 1999 verklaard dat de rechter die zich uitspreekt over het beroep ingesteld tegen een administratieve sanctie nagenoeg dezelfde beoordelingsbevoegdheid moet kunnen uitoefenen als de administratie teneinde elke verschillende behandeling te voorkomen van personen die een straf wordt opgelegd en personen die een administratieve sanctie oplopen.

De plus, dans un arrêt nº 128/99 du 7 décembre 1999, la Cour d'arbitrage a déclaré que le juge qui se prononce sur le recours introduit contre une sanction administrative doit pouvoir exercer un pouvoir d'appréciation similaire à celui de l'administration, afin d'éviter toute discrimination entre les personnes qui se voient imposer une peine et celles qui encourent une sanction administrative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien heeft het Arbitragehof in een arrest nr. 128/99 van 7 december 1999 verklaard dat de rechter die zich uitspreekt over het beroep ingesteld tegen een administratieve sanctie nagenoeg dezelfde beoordelingsbevoegdheid moet kunnen uitoefenen als de administratie teneinde elke verschillende behandeling te voorkomen van personen die een straf wordt opgelegd en personen die een administratieve sanctie oplopen.

En outre, dans un arrêt nº 128/99 du 7 décembre 1999, la Cour d'arbitrage a estimé que le juge qui se prononce sur le recours contre une amende administrative doit disposer du même pouvoir d'appréciation que l'administration, pour éviter toute différence de traitement entre les personnes qui se voient infliger une peine et celles qui se voient infliger une sanction administrative.


Bovendien heeft het Arbitragehof in een arrest nr. 128/99 van 7 december 1999 verklaard dat de rechter die zich uitspreekt over het beroep ingesteld tegen een administratieve sanctie nagenoeg dezelfde beoordelingsbevoegdheid moet kunnen uitoefenen als de administratie teneinde elke verschillende behandeling te voorkomen van personen die een straf wordt opgelegd en personen die een administratieve sanctie oplopen.

De plus, dans un arrêt nº 128/99 du 7 décembre 1999, la Cour d'arbitrage a déclaré que le juge qui se prononce sur le recours introduit contre une sanction administrative doit pouvoir exercer un pouvoir d'appréciation similaire à celui de l'administration, afin d'éviter toute discrimination entre les personnes qui se voient imposer une peine et celles qui encourent une sanction administrative.


Bij geschillen met een gering geldelijk belang, met name tussen consumenten en ondernemers, is het voor advocaten en rechters nagenoeg onmogelijk 25 – als je Schotland meetelt 26 – verschillende rechtsstelsels in de Europese Unie parallel toe te passen. Een complicerende factor hierbij is de combinatie van twee principes: het oorsprongslandbeginsel en het bestemmingslandbeginsel, bijv. bij de e-commerce richtlijn.

Lors des litiges juridiques, en particulier ceux qui opposent des consommateurs à des commerçants et qui portent sur de petites sommes, il est pratiquement impossible pour les avocats et les juges d’appliquer les vingt-cinq, vingt-six si nous incluons l’Écosse, systèmes juridiques différents qui coexistent au sein de l’UE. Cela semble d’autant plus vrai quand s’applique l’étrange juxtaposition des principes respectifs du pays d’origine et du pays de destination, ainsi que la directive sur le commerce électronique le prévoit, par exemple.


Bij geschillen met een gering geldelijk belang, met name tussen consumenten en ondernemers, is het voor advocaten en rechters nagenoeg onmogelijk 25 – als je Schotland meetelt 26 – verschillende rechtsstelsels in de Europese Unie parallel toe te passen. Een complicerende factor hierbij is de combinatie van twee principes: het oorsprongslandbeginsel en het bestemmingslandbeginsel, bijv. bij de e-commercerichtlijn.

Lors des litiges juridiques, en particulier ceux qui opposent des consommateurs à des commerçants et qui portent sur de petites sommes, il est pratiquement impossible pour les avocats et les juges d’appliquer les vingt-cinq, vingt-six si nous incluons l’Écosse, systèmes juridiques différents qui coexistent au sein de l’UE. Cela semble d’autant plus vrai quand s’applique l’étrange juxtaposition des principes respectifs du pays d’origine et du pays de destination, ainsi que la directive sur le commerce électronique le prévoit, par exemple.


6. betwijfelt de eerlijkheid van het proces tegen Öcalan vanwege de door het Hof voor de staatsveiligheid aangewende procedure en onderstreept dat een militaire rechter betrokken was bij nagenoeg het hele proces tegen de heer Öcalan en dat vele Turkse burgers - niet alleen Koerden - in de gevangenis zitten als gevolg van processen waarbij militaire rechters betrokken waren;

6. doute que M. Öçalan ait bénéficié d"un procès équitable en raison de la procédure à laquelle a recouru la Cour de sûreté de l"État et souligne le fait qu"un juge militaire a participé au procès de M. Öçalan pendant presque toute sa durée et que de nombreux citoyens turcs, kurdes et autres, sont emprisonnés à la suite de procès auxquels participaient des juges militaires;


3. onderstreept niettemin dat een militaire rechter betrokken was bij nagenoeg het hele proces tegen de heer Öcalan en dat vele Turkse burgers - niet alleen Koerden - in de gevangenis zitten als gevolg van processen waarbij militaire rechters betrokken waren;

3. souligne néanmoins le fait qu’un juge militaire a participé au procès de M. Öçalan pendant presque toute sa durée et que de nombreux citoyens turcs, kurdes et autres, sont emprisonnés à la suite de procès auxquels participaient des juges militaires ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechters nagenoeg' ->

Date index: 2024-04-03
w