Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "rechters en magistraten zijn bij de brusselse politierechtbanken waardoor " (Nederlands → Frans) :

Het Laatste Nieuws bericht op 5 september 2008 dat er te weinig rechters en magistraten zijn bij de Brusselse politierechtbanken waardoor er 47 000 dossiers onafgewerkt liggen te wachten op behandeling.

Selon le journal Het Laatste Nieuws du 5 septembre 2008, 47 000 dossiers sont en attente de traitement dans les tribunaux de police à Bruxelles en raison du manque de juges et de magistrats.


Het onderwerp van de bestreden bepalingen kan in essentie als volgt worden weergegeven : - artikel 3 betreft de mobiliteit van de vrederechters in de verschillende kantons van het uitgebreide gerechtelijk arrondissement (en vult artikel 59 van het Gerechtelijk Wetboek aan); - artikel 4 betreft de organisatie van de politierechtbanken in afdelingen en de gebiedsomschrijving ervan (en vervangt artikel 60 van het Gerechtelijk Wetboek); - artikel 6 regelt onder meer de mobiliteit van de vrederechters en rechters in de politierechtbank i ...[+++]

L'objet des dispositions attaquées peut, en substance, être décrit comme suit : - l'article 3 concerne la mobilité des juges de paix dans les différents cantons de l'arrondissement judiciaire étendu (et complète l'article 59 du Code judiciaire); - l'article 4 concerne l'organisation des tribunaux de police en divisions et leurs limites territoriales (et remplace l'article 60 du Code judiciaire); - l'article 6 réglemente notamment la mobilité des juges de paix et de police dans les cantons de l'arrondissement et éventuellement du ressort de la cour d'appel (et remplace l'article 65 du Code judiciaire); - l'article 16 concerne les diffé ...[+++]


Artikel 14 is als volgt verantwoord : « De wet op de hervorming van het gerechtelijk arrondissement van Brussel voerde een artikel 72bis in dat de bevoegdheden van de voorzitter van de rechtbanken van eerste aanleg preciseert voor politierechtbanken en vredegerechten voor het arrondissement Brussel. Er wordt een technische aanpassing doorgevoerd waardoor het artikel verwijst naar de bevoegdheden van de voorzitter va ...[+++]

L'article 14 a été justifié comme suit : « La loi portant réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles a introduit un article 72bis qui précise les compétences du président des tribunaux de première instance pour les tribunaux de police et les justices de paix de l'arrondissement de Bruxelles. Une adaptation d'ordre technique est apportée pour que l'article renvoie aux compétences du président des juges de paix et des juges au tribunal de police » (ibid., p. 27).


Het is dus twijfelachtig of de ongelijke behandeling, zoals ze in het wetsontwerp staat en waardoor de Brusselse vrederechters en de rechters in de Brusselse politierechtbank geen eigen voorzitters krijgen, de grondwettigheidstoets zal doorstaan.

Il est dès lors douteux que le traitement inégal, tel que figurant dans le projet de loi, selon lequel les juges de paix bruxellois et les juges au tribunal bruxellois de police ne reçoivent pas de présidents propres, résistera au contrôle de la constitutionnalité.


Het is dus twijfelachtig of de ongelijke behandeling, zoals ze in het wetsontwerp staat en waardoor de Brusselse vrederechters en de rechters in de Brusselse politierechtbank geen eigen voorzitters krijgen, de grondwettigheidstoets zal doorstaan.

Il est dès lors douteux que le traitement inégal, tel que figurant dans le projet de loi, selon lequel les juges de paix bruxellois et les juges au tribunal bruxellois de police ne reçoivent pas de présidents propres, résistera au contrôle de la constitutionnalité.


Een dergelijk quotum dient hoegenaamd nergens toe, aangezien Brusselse rechters net als hun collega's in andere gerechtelijke arrondissementen alleen maar in de taal van hun diploma zitting houden. Erger nog is evenwel het feit dat de Brusselse rechtbanken wegens die vereiste sinds enkele jaren met een structureel tekort aan zowel Nederlandstalige als Franstalige magistraten zijn opgezadeld (ve ...[+++]

Il apparaît clairement que l'exigence d'un tel quota, non seulement n'est pas utile puisque le juge bruxellois comme ses collègues dans les autres arrondissements judiciaires du pays siège uniquement dans la langue de son diplôme, mais, plus grave, est source, depuis quelques années, de manque structurel de magistrats tant francophones que néerlandophones dans les juridictions de Bruxelles (il est intéressant de relever que la non-réussite de l'examen n'est pas un problème spécifiquement francophone puisque le taux de réussite dans le ...[+++]


Met die wet wou de wetgever de voorwaarden voor de werving van de magistraten en hun opleiding verbeteren door in de eerste plaats ervoor te zorgen dat de regels werden gewijzigd die in het Gerechtelijk Wetboek zijn vastgesteld voor de benoeming van vrederechters, rechters in de politierechtbanken, rechters in de rechtbanken van ...[+++]

Par cette loi, le législateur entendait améliorer les conditions de recrutement des magistrats et la formation de ceux-ci en veillant d'abord à amender les critères fixés par le Code judiciaire pour la nomination des juges de paix, des juges aux tribunaux de police, des juges aux tribunaux de première instance, du travail et de commerce, ainsi que des magistrats du ministère public près ces tribunaux.


Antwoord : Op dit ogenblik bestaat het effectief aan magistraten bij de politierechtbanken voor het gerechtelijk arrondissement Brussel uit negentien magistraten : tien rechters en negen toegevoegde rechters.

Réponse : Actuellement, l'effectif des magistrats près les tribunaux de police pour l'arrondissement judiciaire de Bruxelles se compose de dix-neuf magistrats : dix juges et neufs juges de complément.


De halvering van de weddebijslag die wordt toegekend aan de jeugdrechters, aan de onderzoeksrechters, aan de eerste substituut-procureurs des Konings die de titel van auditeur voeren, aan de toevoegde rechters bedoeld in artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek en aan de toegevoegde substituut-procureurs des Konings en van het maximumbedrag van de wachtpremies die de substituut-procureurs des Konings en de toegevoegde substituut-procureurs des Konings per jaar mogen ontvangen beoogt « te vermijden dat de totale wedde welke sommige magistraten die een wachtdienst ...[+++]

La réduction de moitié du supplément de traitement qui est accordé aux juges de la jeunesse, aux juges d'instruction, aux premiers substituts du procureur du Roi porteurs du titre d'auditeur, aux juges de complément visés à l'article 86bis du Code judiciaire et aux substituts du procureur du Roi de complément ainsi que du montant maximum des primes de garde que peuvent recevoir annuellement les substituts du procureur du Roi et les substituts du procureur du Roi de complément vise à « éviter que le traitement total de certains magistrats qui effectuent un s ...[+++]


- Bespreking van de artikelen 2004/2005-0 Zetel van Le Roeulx.- Politierechtbanken : aantal rechters per kanton.- Kaderuitbreiding voor de magistraten van het Hof van Beroep en van het Parket-generaal te Antwerpen.- Opvolging van de deskundigenonderzoeken.- Ambt van plaatsvervangend raadsheer.- Bekendmaking van de vacatures voor het ambt van korpschef.- Rechtbanken voor het Gemeenschapsmodel.- Bevoegdheid m.b.t. gemeenschapsmerken 51K2012003 Jean-Pierre Malmendier ,MR - Blz : 6 Minister Laurette Onkelinx ,PS - Blz : 6-15 Claude Marin ...[+++]

- Discussion des articles 2004/2005-0 Siège du Roeulx.- Tribunaux de police : nombre de juges par canton.- Extension des cadres de magistrats de la Cour d'appel et du Parquet général d'Anvers.- Suivi des expertises.- Fonction de conseiller suppléant.- Publication des vacances de postes pour les chefs de corps.- Tribunaux des dessins ou modèles communautaires.- Compétence en matière de marques communautaires 51K2012003 Jean-Pierre Malmendier ,MR - Page(s) : 6 Ministre Laurette Onkelinx ,PS - Page(s) : 6-15 Claude Marinower ,VLD - Page ...[+++]


w