Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechter moet volgen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rechter van de plaats waar de verbintenis is ontstaan,is uitgevoerd of moet worden uitgevoerd

juge du lieu où l'obligation est née,a été ou doit être exécutée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bovendien komt een dergelijke tabel, die de rechter moet volgen op grond van aanbevelingen van een adviescommissie waarvan noch de samenstelling — behalve de man-vrouw pariteit — noch de statuten gekend zijn, neer op een blanco volmacht die echt problematisch is.

D'autre part, établir une grille qui s'imposerait au juge sur la base de recommandations établies par une commission consultative dont on ne connaît actuellement ni la composition — à part une parité hommes-femmes —, ni les statuts, constitue un blanc seing qui pose véritablement problème.


Uit artikel 144 van de Grondwet moet afgeleid worden dat het geschil over de straf minstens aan een rechter moet worden voorgelegd omdat enkel en alleen de rechter volgens de Grondwet bevoegd is om onze burgers te bestraffen.

On doit déduire de l'article 144 de la Constitution que la contestation sur la peine doit au moins être soumise à un juge, car selon la Constitution, seul un juge est compétent pour sanctionner nos citoyens.


Uit artikel 144 van de Grondwet moet afgeleid worden dat het geschil over de straf minstens aan een rechter moet worden voorgelegd omdat enkel en alleen de rechter volgens de Grondwet bevoegd is om onze burgers te bestraffen.

On doit déduire de l'article 144 de la Constitution que la contestation sur la peine doit au moins être soumise à un juge, car selon la Constitution, seul un juge est compétent pour sanctionner nos citoyens.


Paragraaf 4 van het ontworpen artikel 734bis moet volgens spreker duidelijker geformuleerd worden; men moet te werk gaan zoals nu wanneer het om het lot van kinderen gaat : wanneer de partijen, na bemiddeling, met een volledig of een gedeeltelijk akkoord terugkomen, moet het openbaar ministerie zijn advies onmiddellijk kunnen geven om alle tijdverlies te vermijden, en de rechter controleert dan of het akkoord overeenstemt met de belangen van de kinderen.

En ce qui concerne le § 4 de l'article 734bis du projet, l'intervenant estime qu'il devrait être formulé plus clairement; il faudrait procéder comme on le fait actuellement lorsque la cause concerne le sort des enfants : lorsque les parties reviennent, après médiation, avec un accord complet ou partiel, le ministère public doit pouvoir donner son avis immédiatement, afin d'éviter toute perte de temps, et le juge contrôle alors la conformité de l'accord avec les intérêts des enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kin ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 6 mai 2015 en cause de K.F. contre P.P. et D.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mai 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 318 du Code civil, en ce qu'il ...[+++]


Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat de verwijzende rechter zich moet uitspreken over de geldigheid van een uitvoerend beslag op roerend goed met betrekking tot zes voertuigen van een bvba die, volgens de eiseres, noodzakelijk en volstrekt nodig zijn voor de uitoefening van haar beroep.

Il ressort de la décision de renvoi que le juge a quo doit se prononcer sur la validité d'une saisie-exécution mobilière portant sur six véhicules appartenant à une SPRL, et qui, selon la demanderesse, sont nécessaires et indispensables à l'exercice de sa profession.


Volgens de rechtspraak waaraan de verwijzende rechter refereert, vloeit uit het verband tussen artikel 7 van de wet van 23 december 1986 en artikel 378 van het WIB 1992 voort dat het verzoekschrift ter griffie van het hof van beroep moet worden neergelegd en bij deurwaardersexploot moet worden betekend aan de tegenpartij die de belasting heeft gevestigd, namelijk de gemeente; uit geen enkele wetsbepaling vloeit voort dat het verzoekschrift, in dat geval, ook moet worden betekend aan de bestendige deputatie, die a ...[+++]

Selon la jurisprudence à laquelle se réfère le juge a quo, il résulte du rapprochement de l'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 et de l'article 378 du CIR 1992 que la requête doit être déposée au greffe de la cour d'appel et signifiée par exploit d'huissier à la partie adverse qui a établi l'imposition, à savoir la commune; il ne résulte d'aucune disposition légale que, dans ce cas, la requête doit être également signifiée à la députation permanente, qui n'est intervenue qu'au titre d'organe juridictionnel (Cass., 17 janvier 1997, Pas., 1997, n° 39).


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 december 2014 in zake de nv « Etablissements L. Lacroix Fils » tegen de stad Bergen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 december 2014, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 7 van de wet van ...[+++]

La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 décembre 2014 en cause de la SA « Etablissements L. Lacroix Fils » contre la ville de Mons, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 ...[+++]


Volgens de eisende partij voor de verwijzende rechter moet de door de rechter gestelde prejudiciële vraag worden geherformuleerd.

Selon la partie demanderesse devant le juge a quo, la question préjudicielle posée par ce dernier doit être reformulée.


De toegevoegde rechter moet volgens de noodwendigheid van de dienst de taken die de rechtbank niet aankan, tijdelijk vervullen.

Le juge de complément doit, selon les besoins du service, exercer temporairement les tâches que le tribunal n'est pas en mesure de remplir.




Anderen hebben gezocht naar : rechter moet volgen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechter moet volgen' ->

Date index: 2024-06-29
w