Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelijkheid van beloning zonder onderscheid naar kunne
Zonder heffing van enige rechten of taksen
Zonder onderscheid

Traduction de «rechten zonder onderscheid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


zonder onderscheid ten aanzien van ras, geloof of geslacht

sans distinction de race, de croyance ou de sexe


democratie met meerpartijenstelsel en zonder onderscheid naar ras

mocratie multipartite et non raciale


gelijkheid van beloning zonder onderscheid naar kunne

égalité de rémunération sans discrimination fondée sur le sexe


zonder heffing van enige rechten of taksen

en exemption de tous droits ou taxes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het sociaal contract tussen burger en staat stoelt op het vertrouwen dat de eerste in de tweede heeft en op de overtuiging dat eenieder, ongeacht zijn status of situatie, zijn plichten vervult en zijn rechten zonder onderscheid geëerbiedigd weet.

Le contrat social qui lie le citoyen et l'État repose sur la confiance que le premier accorde au second et sur la conviction, quel que soient son statut ou sa situation, d'assumer ses devoirs et d'être respecté dans ses droits, sans discrimination.


Artikel 24, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten bepaalt : « Elk kind heeft, zonder onderscheid naar ras, huidskleur, geslacht, taal, godsdienst, nationale of maatschappelijke afkomst, eigendom of geboorte, recht op die beschermende maatregelen van de zijde van het gezin waartoe het behoort, de gemeenschap en de Staat, waarop het in verband met zijn status van minderjarige recht heeft ».

L'article 24, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques dispose : « Tout enfant, sans discrimination aucune fondée sur la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion, l'origine nationale ou sociale, la fortune ou la naissance, a droit, de la part de sa famille, de la société et de l'Etat, aux mesures de protection qu'exige sa condition de mineur ».


Ter herinnering : de ESR-boekhouding (Europees Stelsel van Rekeningen) registreert stromen op basis van de netto vastgestelde rechten van het jaar aan de ontvangstenzijde en op basis van de aanrekeningen voor de uitgaven, ongeacht het dienstjaar waarin de uitgaven tot stand kwamen en zonder onderscheid tussen gewone of buitengewone dienst.

Pour rappel, la comptabilité SEC (Système Européen des Comptes) est une comptabilité de flux qui se base sur les droits constatés nets de l'année en recettes et sur les imputations en dépenses quel que soit l'exercice d'origine de la dépense et tous services confondus.


Allen zijn gelijk voor de wet en hebben zonder onderscheid aanspraak op gelijke bescherming door de wet : dit zijn universele rechten die zijn vastgelegd in de Universele Verklaring van de rechten van de mens (artikel 7) en die worden gewaarborgd door de belangrijkste juridische instrumenten van de Verenigde Naties inzake de rechten van de mens.

Toutes les personnes sont égales devant la loi et ont sans distinction droit à une égale protection par cette loi. Il s'agit de droits universels proclamés par la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme (article 7) et garantis par les principaux instruments juridiques des Nations unies dans le domaine des droits de l'homme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allen zijn gelijk voor de wet en hebben zonder onderscheid aanspraak op gelijke bescherming door de wet : dit zijn universele rechten die zijn vastgelegd in de Universele Verklaring van de rechten van de mens (artikel 7) en die worden gewaarborgd door de belangrijkste juridische instrumenten van de Verenigde Naties inzake de rechten van de mens.

Toutes les personnes sont égales devant la loi et ont sans distinction droit à une égale protection par cette loi. Il s'agit de droits universels proclamés par la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme (article 7) et garantis par les principaux instruments juridiques des Nations unies dans le domaine des droits de l'homme.


Zoals dat geldt voor de andere Staten, is ook België wat dat betreft juridisch verplicht elke persoon op zijn grondgebied te helpen en zonder onderscheid zijn fundamentele rechten te waarborgen, op grond van een geheel van bindende verdragen, zoals — naast de reeds genoemde teksten — het herziene Europees Sociaal Handvest, 1996, het Internationaal Verdrag inzake de economische, sociale en culturele rechten, 1983, het Europees Handvest voor de Rechten van de Mens en de fundamentele vrijheden, 1950, enz. Naast zijn artikelen 7 en 17 (over de bescherming van de minderjarigen), d ...[+++]

Sur ce plan aussi, tout comme pour les autres États concernés, la Belgique est juridiquement tenue de venir en aide et de garantir sans discrimination les droits fondamentaux à toute personne se trouvant sur son territoire, sur pied d'un ensemble de traités contraignants, outre les textes précités, telle que la Charte sociale européenne révisée, 1996, le Pacte international relatif aux droits économiques sociaux et culturels, 1983, la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, 1950, etc. En l'occurrence, outre ses articles 7 et 17 (concernant la protection des mineurs) qui engagent les gouver ...[+++]


Deze rechten moeten zonder onderscheid worden toegekend aan alle burgers van de Unie die hun recht op vrij verkeer uitoefenen, met inbegrip van „permanente” werknemers, seizoenarbeiders, en grensarbeiders.

Ces droits devraient être reconnus, sans discrimination, à tous les citoyens de l'Union exerçant leur droit à la libre circulation, y compris aux travailleurs permanents, saisonniers et frontaliers.


Artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens bepaalt : « Het genot van de rechten en vrijheden, welke in dit Verdrag zijn vermeld, is verzekerd zonder enig onderscheid op welke grond ook, zoals geslacht, ras, kleur, taal, godsdienst, politieke of andere overtuiging, nationale of maatschappelijke afkomst, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte of andere status ».

L'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme dispose : « La jouissance des droits et libertés reconnus dans la présente Convention doit être assurée, sans distinction aucune, fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l'origine nationale ou sociale, l'appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation ».


In beginsel gelden de krachtens de drie pijlers van het Verdrag van Aarhus gewaarborgde rechten zonder onderscheid op basis van staatsburgerschap, nationaliteit of woonplaats.

Le principe de base est que les droits garantis par les trois piliers de la convention d’Aarhus le sont sans discrimination fondée sur la citoyenneté, la nationalité ou le domicile.


In de commissie heb ik gezegd dat in de sociale zekerheid, met uitzondering van de afgeleide rechten en de wachttijd, iedereen bijdraagt zonder onderscheid. Als op grond van criteria die zijn opgenomen in de wet, een onderscheid wordt ingevoerd tussen bijdrageplichtigen, dan is dat uiteraard discriminatie.

J'avais relevé, en commission qu'en matière de sécurité sociale, indépendamment des droits dérivés et de l'exception du stage d'attente, la règle générale est celle de la cotisation sans discrimination, et que donc si, à l'intérieur d'une règle non discriminante, on établit, parmi ceux qui cotisent, une distinction en fonction de critères de la nature de ceux qui sont visé dans la loi, il y a évidemment discrimination.




D'autres ont cherché : zonder onderscheid     rechten zonder onderscheid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechten zonder onderscheid' ->

Date index: 2021-06-25
w