9. uit zijn bezorgdheid over de voortdurende discriminatie van het
inheemse agrarische vrouwelijke bevolkingsdeel ten aanzien van de toegang tot en het bezit
van grond, en van werkende vrouwen ten aanzien van de erkenni
ng van hun werk, en dringt er derhalve bij de Guatemalaanse overheidsinstanties op aan het mede-eigendomsrecht consequent toe te passen, artikel 139 van de wet op de arbeid te herzien opdat de vrouw als werknemer met
...[+++] recht op een volwaardig salaris wordt erkend, en ook de andere rechten van de vrouw op niet-discriminatoire en gelijke behandeling bij de politieke besluitvorming en in de economische, sociale en culturele sfeer te respecteren; 9. se déclare préoccupé par la discrimination dont demeurent victimes la femme autochtone et paysanne en ce qui concerne l'accès à la terre et son contrôle, ainsi que la femme travailleur agricole en ce qui concerne la reconnaissance
de son travail, et demande donc aux institutions de l'État guatémaltèque d'appliquer de m
anière cohérente le droit à la copropriété, de réformer l'article 139 du code du travail afin que la fem
me soit reconnue en tant que trava ...[+++]illeur pouvant prétendre à un salaire qui lui soit propre, et de respecter les autres droits de la femme relatifs à la non-discrimination et à l'équité dans les décisions politiques et dans les activités économiques, sociales et culturelles;