Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechten van minderheden voldoet turkije echter » (Néerlandais → Français) :

2.Wat de kwestie van de rechten van de minderheden in Turkije en hun impact op het toetredingsproces van Turkije tot de EU betreft zijn de Europese Unie en haar Lidstaten volgende mening toegedaan. De Turkse constitutionele orde bepaalt dat alle Turkse staatsburgers dezelfde gelijke rechten genieten en weigert een onderscheid te maken tussen meerderheid en minderheden.

2.Concernant la problématique des droits des minorités en Turquie et leur impact sur le processus d’adhésion de la Turquie à l’UE, l’Union européenne et ses États-Membres adoptent la position suivante: l’ordre constitutionnel turc stipule que tous les citoyens turcs jouissent des mêmes droits et refuse d’établir une distinction entre majorité et minorités.


M. verwijzend naar de voortgangsrapporten van de Europese Commissie over Turkije als kandidaat-lidstaat van de Europese Unie (EU) waarin Turkije wordt aangespoord om aan de toetredingscriteria van Kopenhagen te voldoen en de tekortkomingen op het vlak van vrouwenrechten, persvrijheid en rechten voor minderheden aan te pa ...[+++]

M. se référant aux rapports d'avancement de la Commission européenne sur la candidature de la Turquie à l'adhésion à l'Union européenne (UE), dans lesquels Ankara est encouragée à satisfaire aux critères d'adhésion de Copenhague et à combler les manquements dans les domaines des droits des femmes, de la liberté de la presse et des droits des minorités;


culturele samenwerking immigratie illegale migratie Palestijnse kwestie ACS-landen emissiehandel uitbreiding van de Europese Unie postdienst westelijke Balkan Kosovo-kwestie satellietnavigatie vernieuwing energievoorziening betrekkingen binnen de EU EU-onderzoeksbeleid Rusland flexibiliteit van de arbeid economische ontwikkeling marien milieu bevolking op arbeidsgeschikte leeftijd GBVB Servië Europese Grondwet opwarming van het klimaat economische groei culturele verscheidenheid waterbehoefte Brazilië marktliberalisatie internationale rol van de EU Midden-Oosten Europese verdragen India luchtverontreiniging zekerheid van arbeidsplaats EU-mil ...[+++]

coopération culturelle immigration migration illégale question de la Palestine pays ACP échange de droits d'émission élargissement de l'Union européenne service postal Balkans occidentaux question du Kosovo navigation par satellite innovation approvisionnement énergétique relation intra-UE politique de la recherche de l'UE Russie flexibilité du travail développement économique milieu marin population en âge de travailler PESC Serbie constitution européenne réchauffement climatique croissance économique pluralisme culturel besoin en eau Brésil libéralisation du marché rôle international de l'UE Proche et Moyen-Orient traités européens Ind ...[+++]


Op dit moment voldoet Turkije echter niet aan de vereisten. In dit verband zijn er twee essentiële factoren, namelijk democratie en mensenrechten, die in de analyse van de eventuele toekomstige toetreding van Turkije tot de Europese Unie een centrale plaats innemen.

Néanmoins, la Turquie ne respecte pas ces critères à l’heure actuelle. À cet égard, deux facteurs essentiels, la démocratie et les droits de l’homme, sont au cœur de l’analyse de l’adhésion future éventuelle de la Turquie à l’Union européenne.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, wat betreft Turkije wil ik graag kwijt dat de criteria van Kopenhagen volgens mij een fundamentele voorwaarde zijn. Inzake de bescherming van de mensenrechten en de rechten van minderheden voldoet Turkije echter helemaal niet aan deze criteria zoals wij ze interpreteren en zoals wij dat als een waardengemeenschap ook zouden moeten doen.

- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais dire, dans le cadre du débat sur la Turquie, que je considère les critères de Copenhague comme une condition préalable importante et que j’estime qu’en matière de protection des droits de l’homme et des minorités, ils ne sont pas du tout remplis au sens où nous les entendons ou devrions les entendre, c’est à dire comme une communauté de valeurs.


Bij de vaststelling van verordening EG/764/2000 betreffende de uitvoering van maatregelen ter verdieping van de douane-unie EU-Turkije zijn op voorstel van de Commissie eigenlijk alle amendementen van het Parlement verworpen die betrekking hadden op de democratisering, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechten van minderheden in Turkije.

Lors de l’adoption du règlement CE/764/2000 sur la mise en œuvre d’actions visant à approfondir l’union douanière entre l’UE et la Turquie, les amendements déposés par le Parlement concernant la démocratisation, le respect des droits de l’homme et les droits des minorités en Turquie ont été, sur proposition de la Commission, fondamentalement rejetés.


9. is van mening dat de maatregelen van de Turkse regering om een oplossing te vinden voor het Koerdenvraagstuk belangrijke gevolgen zullen hebben voor democratie, mensenrechten en de rechten van minderheden in Turkije en dat deze maatregelen Turkije beduidend dichter zullen brengen bij vervulling van de criteria van Kopenhagen, maar verzoekt tevens de Koerdische gemeenschap zich met vreedzame middelen voor haar zaak in te zetten;

9. estime que les efforts déployés par le gouvernement turc pour trouver une solution à la question kurde en Turquie auront d'importantes implications pour la démocratie, les droits de l'homme et les droits des minorités en Turquie et placeront ce pays dans une position nettement plus favorable s'agissant du respect des critères de Copenhague, tout en invitant la communauté kurde à défendre sa cause par des moyens pacifiques;


7. is van mening dat de maatregelen van de Turkse regering om een oplossing te vinden voor het Koerdenvraagstuk belangrijke gevolgen zullen hebben voor democratie, mensenrechten en de rechten van minderheden in Turkije en dat deze maatregelen Turkije beduidend dichter zullen brengen bij vervulling van de criteria van Kopenhagen;

7. estime que les efforts déployés par le gouvernement turc pour trouver une solution à la question kurde en Turquie auront d'importantes implications pour la démocratie, les droits de l'homme et les droits des minorités en Turquie et placeront ce pays dans une position nettement plus favorable s'agissant du respect des critères de Copenhague;


Dan kom ik bij het standpunt van de Europese Unie met betrekking tot de kwestie van de rechten van de minderheden in Turkije en hun impact op het toetredingsproces van Turkije tot de EU. De Turkse constitutionele orde bepaalt dat alle Turkse staatsburgers dezelfde gelijke rechten genieten en weigert een onderscheid te maken tussen meerderheid en minderheden.

J'en viens à la position de l'Union européenne par rapport à la question des droits des minorités en Turquie et son impact sur le processus d'adhésion de ce pays à l'UE. L'ordre constitutionnel turc dispose que tous les citoyens turcs jouissent des mêmes droits et refuse de faire une distinction entre majorité et minorités.


Eind oktober 2004 stelden zij een rapport voor over de rechten van de minderheden in Turkije.

À la fin du mois d'octobre 2004, ils ont remis un rapport sur les droits des minorités en Turquie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechten van minderheden voldoet turkije echter' ->

Date index: 2023-04-16
w