Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechten van betrokkenen anderzijds komt " (Nederlands → Frans) :

Enerzijds is er het respect voor de rechten van de mens en anderzijds komt het hem voor dat leiders respect moeten inboezemen.

D'une part, il y va du respect des droits de l'homme, et d'autre part, il lui semble que des dirigeants doivent inspirer un certain respect.


In het licht van de hiervoor in herinnering gebrachte rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens, waaruit blijkt dat een afweging in concreto vereist is om te kunnen oordelen of er een « dwingende sociale behoefte » bestaat enerzijds en of de beperking « evenredig » is aan het nagestreefde doel anderzijds, komt het de Raad van State voor dat de indieners van het voorstel onvoldoende het zeer algemene toepassingsgebied van artikel 5 verantwoorden.

Compte tenu de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme rappelée ci-dessus, dont il ressort qu'une évaluation in concreto est requise pour pouvoir apprécier s'il existe un besoin social impérieux , d'une part, et si la restriction est proportionnée au but poursuivi, d'autre part, il apparaît au Conseil d'État que les auteurs de la proposition ne justifient pas suffisamment le champ d'application très général de l'article 5.


In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht na te gaan of de in het geding zijnde bepaling een discriminatie invoert in zoverre zij uitsluitend rekening houdt met de beroepservaring van de betrokkenen vóór 2 juli 1997, zodat die bepaling « enerzijds, de personen die op datum van 2 juli 1997 over drie jaar ervaring beschikten, die verworven rechten kunnen genieten los van hun (eventuele) latere ervaring (tussen 1997 en ...[+++]

La question préjudicielle invite la Cour à examiner si la disposition en cause établit une discrimination en ce qu'elle tient uniquement compte de l'expérience professionnelle des personnes intéressées, antérieure au 2 juillet 1997, de sorte que cette disposition traite différemment, « d'une part, les personnes qui disposaient de trois années d'expérience en date du 2 juillet 1997, lesquelles peuvent bénéficier de droits acquis indépendamment de leur (éventuelle) expérience ultérieure (entre 1997 et 2010), et, d'autre part, les personnes qui ne disposaient pas de trois années d'expérience en date du 2 juillet 1997, lesquelles ne peuvent ...[+++]


Het komt er enerzijds op aan deze groepen hun capaciteiten te versterken om hun rechten, dus ook het recht op voedsel, te kennen en op te eisen, en anderzijds het institutioneel bestel te versterken zodat het recht op voedsel beter door de overheid wordt nagekomen.

Il importe, d'une part, de renforcer les capacités de ces groupes pour qu'ils connaissent leurs droits, donc aussi le droit à l'alimentation, et les fassent respecter, et d'autre part, de renforcer le cadre institutionnel pour que le droit à la nourriture soit mieux respecté par les pouvoirs publics.


– Gegevensbescherming: de noodzaak om een evenwicht tot stand te brengen tussen het toestaan van robuuste systemen en controles en preventieve maatregelen tegen het witwassen van geld en de financiering van terrorisme enerzijds, en de bescherming van de rechten van betrokkenen anderzijds komt in het voorstel tot uitdrukking.

– Protection des données: la proposition reflète la nécessité de trouver un juste équilibre entre la volonté de mettre en place des mesures de prévention et des systèmes et dispositifs de contrôle solides contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, d’une part, et celle de protéger les droits des personnes concernées par le traitement de données à caractère personnel, d’autre part.


Die evaluatie dient te gebeuren aan de hand van de federale ombudspersonen voor de rechten van de patiënt en de betrokkenen uit de ziekenhuiswereld enerzijds en, anderzijds, door de federale commissie inzake de rechten van de patiënt.

Cette évaluation devra se faire avec le concours, d'une part, des médiateurs fédéraux pour les droits du patient et des personnes concernées du milieu hospitalier et, d'autre part, de la Commission fédérale « Droits du patient ».


Het Aanvullend Protocol beoogt enerzijds de persoonlijke levenssfeer van de betrokkenen te beschermen door voor te schrijven dat de postkaarten onder gesloten omslag moeten verstuurd worden, en komt anderzijds tegemoet aan de uitbreiding van het ledenaantal van de Internationale Commissie voor de burgerlijke stand door te bepalen dat de onveranderlijke vermeldingen op de modellen van kennisgeving moeten aangevuld worden met vertalingen in het Engels, Spaans, Grieks en Portugees.

Le Protocole additionnel vise d'une part à protéger la vie privée des personnes intéressées en prescrivant que les cartes postales précitées soient envoyées sous pli cacheté et répond d'autre part à l'augmentation du nombre de membres de la Commission internationale de l'État civil en prévoyant que les énonciations invariables figurant sur les modèles d'avis doivent être complétées par les traductions en langue anglaise, espagnole, grecque et portugaise.


Het Aanvullend Protocol beoogt enerzijds de persoonlijke levenssfeer van de betrokkenen te beschermen door voor te schrijven dat de postkaarten onder gesloten omslag moeten verstuurd worden, en komt anderzijds tegemoet aan de uitbreiding van het ledenaantal van de Internationale Commissie voor de burgerlijke stand door te bepalen dat de onveranderlijke vermeldingen op de modellen van kennisgeving moeten aangevuld worden met vertalingen in het Engels, Spaans, Grieks en Portugees.

Le Protocole additionnel vise d'une part à protéger la vie privée des personnes intéressées en prescrivant que les cartes postales précitées soient envoyées sous pli cacheté et répond d'autre part à l'augmentation du nombre de membres de la Commission internationale de l'État civil en prévoyant que les énonciations invariables figurant sur les modèles d'avis doivent être complétées par les traductions en langue anglaise, espagnole, grecque et portugaise.


Dit houdt enerzijds in dat er gemeenschappelijke EU-normen inzake de rechten van de betrokkene moeten worden vastgesteld en anderzijds dat de betrokkenen in staat moeten zijn hun rechten uit te oefenen in de mate die de regels inzake gegevensbescherming in de derde pijler toelaten, tegenover zowel de instanties die de gegevens beschikbaar stellen als de instanties die deze gegevens raadplegen en verwerken.

Il faudrait donc, d'une part, que soient établies des normes communes de l'UE concernant les droits des personnes concernées et, d'autre part, que ces dernières puissent exercer leurs droits, dans la mesure où les règles de protection des données relevant du troisième pilier les y autorisent, tant à l'égard des autorités qui rendent les données disponibles qu'à l'égard des autorités qui y ont accès et qui les traitent.


In hoofdstuk II van het huidige advies zal zowel de rechtmatigheid als de noodzaak van de geplande maatregelen worden onderzocht. De aard van de verzamelde gegevens komt in hoofdstuk III aan de orde. Hoofdstuk IV zal zich concentreren op de rechten van de betrokkenen en op de voorwaarden die voor de uitoefening van deze rechten gelden.

Dans le cadre de son avis, le CEPD examinera la légitimité et la nécessité des mesures dans la partie II. La qualité des données collectées en fonction de la finalité sera traitée dans la partie III. La partie IV sera consacrée aux droits des personnes concernées et aux conditions de leur exercice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechten van betrokkenen anderzijds komt' ->

Date index: 2025-04-22
w