Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over consumentenrechten
Advies geven over de rechten van de consument
Adviseren over de rechten van de consument
Patiënteneducatie over rechten van patiënt
Raad geven over de rechten van de consument
Wereldconferentie over de Rechten van de Mens

Traduction de «rechten over cyprus » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
advies geven over de rechten van de consument | raad geven over de rechten van de consument | advies geven over consumentenrechten | adviseren over de rechten van de consument

donner des conseils sur les droits des consommateurs


patiënteneducatie over rechten van patiënt

enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient


Verklaring inzake de rechten van personen behorend tot nationale, etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden | Verklaring inzake de rechten van tot nationale of etnische, religieuze en taalminderheden behorende personen | Verklaring over de rechten van personen die deel uitmaken van nationale of etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden

Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques


Tweede Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, waarbij aan het Europese Hof voor de rechten van de mens de bevoegdheid wordt verleend advies uit te brengen over de betekenis van de bepalingen van het Verdrag

Protocole nº 2 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des libertés fondamentales, attribuant à la Cour européenne des droits de l'homme la compétence de donner des avis consultatifs


Wereldconferentie over de Rechten van de Mens

Conférence mondiale sur les droits de l'homme


Ad-hocgroep follow-up conclusies van de Raad over Cyprus van 26 april 2004

Groupe ad hoc sur le suivi des conclusions du Conseil sur Chypre du 26 avril 2004
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het gaat hier over vijf lidstaten (Cyprus, Denemarken, Ierland, Malta en het Verenigd Koninkrijk), waarvan de burgers hun rechten kunnen verliezen, enkel en alleen op grond van het feit dat ze een bepaalde periode in het buitenland verblijven.

Dans cinq États membres (Danemark, Irlande, Chypre, Malte et Royaume-Uni), les citoyens peuvent perdre leur droit de vote uniquement parce qu’ils vivent à l’étranger depuis un certain temps.


Het Verdrag van Zürich, ondertekend op 11 februari 1959, kent aan drie landen, met name Groot-Brittannië, Griekenland en Turkije, belangrijke rechten over Cyprus toe.

Le Traité de Zürich, signé le 11 février 1959, confère des droits importants sur Chypre à trois pays, à savoir la Grande-Bretagne, la Grèce et la Turquie.


Zoals hierboven aangehaald, verwijst dit amendement naar het verdrag van Zurich van 11 februari 1959 dat aan Groot-Brittannië, Griekenland en Turkije belangrijke rechten over Cyprus toekent.

Comme il est précisé ci-dessus, cet amendement renvoie au Traité de Zurich, signé le 11 février 1959, qui confère des droits importants sur Chypre à la Grande-Bretagne, la Grèce et la Turquie.


Zoals hierboven aangehaald, verwijst dit amendement naar het verdrag van Zurich van 11 februari 1959 dat aan Groot-Brittannië, Griekenland en Turkije belangrijke rechten over Cyprus toekent.

Comme il est précisé ci-dessus, cet amendement renvoie au Traité de Zurich, signé le 11 février 1959, qui confère des droits importants sur Chypre à la Grande-Bretagne, la Grèce et la Turquie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Verdrag van Zürich, ondertekend op 11 februari 1959, kent aan drie landen, met name Groot-Brittannië, Griekenland en Turkije, belangrijke rechten over Cyprus toe.

Le Traité de Zürich, signé le 11 février 1959, confère des droits importants sur Chypre à trois pays, à savoir la Grande-Bretagne, la Grèce et la Turquie.


Het Verdrag van Zürich, ondertekend op 11 februari 1959, kent aan drie landen, met name Groot-Brittannië, Griekenland en Turkije, belangrijke rechten over Cyprus toe.

Le Traité de Zürich, signé le 11 février 1959, confère des droits importants sur Chypre à trois pays, à savoir la Grande-Bretagne, la Grèce et la Turquie.


Op 28 september 2005 heeft het Europees Parlement een resolutie over de start van de onderhandelingen met Turkije aangenomen, waarin de leden wijzen op de voornaamste problemen die een ernstige belemmering vormen voor het openen van onderhandelingen met Turkije. Het betreft met name het embargo op schepen onder Cypriotische vlag, de weigering Cyprus te erkennen, een probleem dat alleen maar groter is geworden na de ondertekening op 29 juli van een protocol en een verklaring door Turkije, de erkenning van de Armeense genocide, waartoe ...[+++]

Le 28 septembre 2005, le Parlement européen a adopté une résolution sur l’ouverture des négociations avec la Turquie, dans laquelle les députés mettent en évidence les problèmes principaux qui constituent des obstacles sérieux aux négociations avec la Turquie. Il s’agit notamment de l’embargo à l’encontre des navires battant pavillon chypriote, du problème de la reconnaissance de Chypre, que le protocole et la déclaration signés le 29 juillet par la Turquie n’ont pas contribué à résoudre, de la reconnaissance du génocide arménien, à laquelle la Turquie se refuse encore et que l’UE considère comme un préalable à l’adhésion, du problème de ...[+++]


7. is met name verheugd over de hervorming van de strafvordering waardoor de rechten van de verdediging worden versterkt; is echter van mening dat artikel 305 van het nieuwe Turkse Wetboek van strafrecht dat sancties oplegt bij vermeende "gevaren voor de nationale veiligheid" met een toelichting die betrekking heeft op de vrijheid van meningsuiting, vooral ten aanzien van de kwesties Cyprus en Armenië, onverenigbaar is met het Ver ...[+++]

7. se félicite en particulier de la réforme de la procédure pénale qui renforce les droits de la défense; considère toutefois que l'article 305 du nouveau code pénal turc, qui réprime de supposées "menaces à l'encontre des intérêts nationaux fondamentaux" et dont un commentaire cible explicitement la liberté d'expression, notamment sur les questions concernant Chypre ou l'Arménie, est incompatible avec la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales de 1950; demande donc son abrogation immédiate;


Volgens het arrest van 10 mei 2001 van het Europees Hof van de rechten van de mens in Straatsburg vormt Noord-Cyprus slechts een plaatselijke entiteit, die ondergeschikt is aan Turkije, het land dat in praktijk "een volledige controle uitoefent over Noord-Cyprus" (par. 77 van het arrest van 10 mei 2001 van het Europees Hof van de rechten van de mens).

Celle‑ci, d’après l’arrêt du 10 mai 2001 de la Cour européenne des droits de l’homme de Strasbourg, n’est qu’une administration locale subordonnée à la Turquie, pays qui exerce en pratique "un contrôle global sur le nord de Chypre" (paragraphe 77, Arrêt du 10 mai 2001, Cour européenne des droits de l’homme).


76. vraagt de kandidaat-lidstaten om alle conventies van de Raad van Europa over de rechten van de mens te ratificeren en verlangt van Bulgarije, Cyprus, Estland, Hongarije, Litouwen en Roemenië dat zij alle bepalingen die tot discriminatie van homoseksuele vrouwen en mannen leiden, uit het wetboek van strafrecht verwijderen;

76. invite les pays candidats à ratifier toutes les conventions du Conseil de l'Europe sur les droits de l'homme et la Bulgarie, Chypre, l'Estonie, la Hongrie, la Lituanie et la Roumanie à rayer de leurs codes pénaux toutes les lois porteuses de discriminations à l'égard des homosexuels et des lesbiennes;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechten over cyprus' ->

Date index: 2021-02-12
w