Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtbank van milaan tegen " (Nederlands → Frans) :

De belastingplichtige kan dan voor de rechtbank van eerste aanleg (burgerlijke rechtbank) verzet aantekenen tegen het dwangbevel.

L'assujetti peut alors faire opposition à la contrainte devant le tribunal de première instance (tribunal civil).


De leden, de schuldeisers en het openbaar ministerie kunnen bij de rechtbank beroep instellen tegen het besluit van de vereffenaar of vereffenaars».

Les membres, les créanciers et le ministère public peuvent se pourvoir devant le tribunal contre la décision du liquidateur ou des liquidateurs».


ABBA, de beroepsvereniging van meer dan tachtig luchtvaartmaatschappijen, heeft bij de rechtbank een klacht tegen Belgocontrol ingediend en eist een schadevergoeding van 8 tot 10 miljoen euro.

L'ABBA, l'association professionnelle de plus de quatre-vingts compagnies aériennes, a déposé plainte en justice contre Belgocontrol et exige une indemnité de 8 à 10 millions d'euros.


De beslissing van de administratieve rechtbank gaat in tegen het project dat door president Morsi wordt gesteund.

La décision du tribunal administratif s'oppose ainsi au projet soutenu par le président Morsi.


Er kan ook een vordering tot staking ingesteld worden bij de voorzitter van de rechtbank van koophandel tegen de reclame.

Enfin, il est possible d’ intenter une action en cessation de la publicité devant le président du tribunal de commerce.


gezien het verzoek van Gabriele Albertini om verdediging van zijn immuniteit in het kader van een bij de rechtbank van Milaan (Italië) aanhangige procedure, dat op 19 juli 2012 werd ingediend en van de ontvangst waarvan op 10 september 2012 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

vu la demande de Gabriele Albertini en date du 19 juillet 2012, communiquée en séance plénière le 10 septembre 2012, en vue de la défense de son immunité dans le cadre de la procédure en cours près le tribunal de Milan,


overwegende dat het verzoek van Gabriele Albertini betrekking heeft op een dagvaarding voor de rechtbank van Milaan die aan hem is betekend namens Alfrede Robledo in verband met uitlatingen van Gabriele Albertini in een eerste interview dat op 26 oktober 2011 door de Italiaanse krant Il Sole 24 Ore werd gepubliceerd en in een tweede interview dat op 19 februari 2012 door de Italiaanse krant Corriere della Sera werd gepubliceerd;

considérant que la demande de Gabriele Albertini concerne un acte d'assignation déposé contre lui devant le tribunal de Milan au nom d'Alfredo Robledo concernant des déclarations faites par Gabriele Albertini lors d'un premier entretien publié par le quotidien italien Il sole 24 Ore le 26 octobre 2011 et lors d'un deuxième entretien publié par le quotidien italien Corriere della Sera le 19 février 2012;


Overige informatie : in voorlopige hechtenis bij arrest nr. 5236/02 R.G.N.R van 25 november 2003 - 1511/02 R.G.GIP van de rechtbank van Milaan.

Autres renseignements : fait l'objet d'un placement en détention provisoire prononcé par le tribunal de Milan le 25 novembre 2003, 5236/02 R.G.N.R - 1511/02 R.G.GIP. condamné».


« Schendt artikel 3bis, § 2, van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1978, dat het een rechtbank van koophandel mogelijk maakt een beroepsverbod gedurende een periode van drie tot tien jaar uit te spreken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre ten aanzien van de voor de rechtbank van koophandel gedagvaarde gefailleerde een regeling wordt toegepast die verschilt van die welke wordt toegepast ten aanzien van de voor de correctionele rechtbank gedagvaarde gefa ...[+++]

« L'article 3bis, § 2, de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 relatif à l'interdiction judiciaire faite à certains condamnés et aux faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités, modifié par la loi du 4 août 1978 prévoyant la possibilité pour un tribunal de commerce de prononcer une interdiction professionnelle pendant une période de 3 à 10 ans viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où le failli cité devant le tribunal de commerce se voit appliquer un régime différent du failli cité devant le tribunal correctionnel, et pour lequel le tribunal correctionnel peut prononcer une mesure d'inte ...[+++]


Overige informatie : in voorlopige hechtenis bij arrest nr. 5236/02 R.G.N.R van 25 november 2003 - 1511/02 R.G.GIP van de rechtbank van Milaan. Veroordeeld.

Autres renseignements : fait l'objet d'un placement en détention provisoire prononcé par le tribunal de Milan le 25 novembre 2003, 5236/02 R.G.N.R - 1511/02 R.G.GIP, condamné.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtbank van milaan tegen' ->

Date index: 2024-10-02
w