Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zakelijk recht waarvan het genot is uitgesteld

Vertaling van "recht waarvan melding " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zakelijk recht waarvan het genot is uitgesteld

intérêt réversible


recht van het land waar de goederen liggen,ten aanzien waarvan de voorrechten ingeroepen kunnen worden

loi de situation des biens grevés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Onder voorbehoud van hetgeen sub 4 wordt opgemerkt, kan de ontworpen regeling worden geacht rechtsgrond te vinden in de onderscheiden bepalingen van Boek VII van het Wetboek van economisch recht, waarvan melding wordt gemaakt in het eerste lid van de aanhef van het ontwerp zoals dit om advies is voorgelegd.

3. Sous réserve de l'observation formulée au point 4, la réglementation en projet peut être réputée trouver son fondement juridique dans les différentes dispositions du livre VII du Code de droit économique, dont fait mention le premier alinéa du préambule du projet tel qu'il a été soumis pour avis.


3. Het ontworpen koninklijk besluit kan worden geacht rechtsgrond te vinden in de bepalingen van boek VII van het Wetboek van economisch recht waarvan melding wordt gemaakt in het eerste lid van de aanhef van het ontwerp, met dien verstande dat moet worden gewezen op wat hierna, sub 4, volgt.

3. L'arrêté royal en projet peut être réputé trouver un fondement juridique dans les dispositions du livre VII du Code de droit économique mentionné au premier alinéa du préambule du projet, compte tenu cependant des observations formulées ci-après au point 4.


(5) Het Cassatiearrest van 11 maart 1994 waarvan melding wordt gemaakt in voetnoot 2 op blz. 6 van de toelichting betreft het recht op persoonlijke contact tussen ouder en kind en geenszins de afstamming.

(5) L'arrêt de la Cour de cassation du 11 mars 1994 que mentionne la note en bas de page 2 en page 6 des développements concerne le droit aux relations personnelles entre un parent et un enfant et non la filiation.


(5) Het Cassatiearrest van 11 maart 1994 waarvan melding wordt gemaakt in voetnoot 2 op blz. 6 van de toelichting betreft het recht op persoonlijke contact tussen ouder en kind en geenszins de afstamming.

(5) L'arrêt de la Cour de cassation du 11 mars 1994 que mentionne la note en bas de page 2 en page 6 des développements concerne le droit aux relations personnelles entre un parent et un enfant et non la filiation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3.4 Niettegenstaande de bepalingen van 15.3.3.1, heeft elk lidstaat, waarvan de nationale wetgeving nog onverenigbaar is met de voorgestelde toevoeging, het recht om een schriftelijke verklaring aan de Directeur-generaal van het International Bureau te richten met de melding dat het onmogelijk is om deze toevoeging binnen de negentig dagen na haar bekendmaking te aanvaarden.

3.4 Nonobstant les dispositions prévues sous 15.3.3.1, tout Pays-membre dont la législation nationale est encore incompatible avec l'addition proposée a la faculté de faire une déclaration écrite au Directeur général du Bureau international indiquant qu'il ne lui est pas possible d'accepter cette addition, dans les quatre-vingt-dix jours à compter de la date de notification de celle-ci.


Daarbij dient ook melding te worden gemaakt van de andere richtlijnen waarvan dat besluit de omzetting in het interne recht vormt (2)

Par ailleurs, on mentionnera également les autres directives que cet arrêté transpose dans le droit interne (2)


c) in geval van toepassing van artikel 53, eerste lid, 2°, of van artikel 57, dat de verkrijger of zijn echtgeno(o)t(e) of wettelijke samenwonende niet het geheel of een onverdeeld deel van een zakelijk recht bezit op een ander gebouw dat geheel of gedeeltelijk voor woning bestemd is, in België of in het buitenland, afgezien van de onroerende goederen bedoeld in artikel 54, vierde lid; de nog te verkopen onroerende goederen bedoeld in artikel 54, vierde lid, 2°, zijn evenwel het voorwerp van een aparte melding met de nauwkeurige plaa ...[+++]

c) en cas d'application de l'article 53, alinéa 1, 2°, ou de l'article 57, que l'acquéreur ou son conjoint ou cohabitant légal ne possèdent pas la totalité ou une part indivise d'un droit réel sur un autre immeuble affecté en tout ou en partie à l'habitation, situé en Belgique ou à l'étranger, abstraction faite des immeubles visés à l'article 54, alinéa 4; les immeubles encore à vendre, visés par l'article 54, alinéa 4, 2°, font toutefois l'objet d'une mention distincte comprenant le lieu précis de leur situation et la nature du droit réel dont l'acquéreur ou son conjoint ou cohabitant légal est titulaire sur cet immeuble;


1° een natuurlijke persoon zijn of, naar Belgisch recht of naar recht van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, regelmatig opgericht zijn als een rechtspersoon met handelsvorm, onder welke rechtsvorm ook, waarvan het maatschappelijk hoofd- of nevendoel erin bestaat diensten van uitzendarbeid te verstrekken, en, in voorkomend geval, regelmatig geregistreerd zijn bij de Kruispuntbank van de Ondernemingen als bedoeld in artikel 3 van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot moderni ...[+++]

1° être une personne physique, ou être régulièrement constitué sous la forme d'une personne morale ayant une forme commerciale, soit au sens du droit belge, soit en vertu du droit d'un Etat membre de l'Espace économique européen ou régi par celui-ci, quelle que soit sa forme juridique, dont la prestation des services de travail intérimaire constitue l'objet social principal ou accessoire et, le cas échéant, être régulièrement enregistré à la Banque-Carrefour des Entreprises visé à l'article 3 de la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de guichets-e ...[+++]


Op de melding, door de in lid 1 bedoelde instanties, aan de politiële of justitiële autoriteiten van informatie die bij raadpleging van SIS II aan het licht is gekomen en op grond waarvan een strafbaar feit wordt vermoed, is het nationale recht van toepassing.

Toute communication à un service de police ou à une autorité judiciaire, par les services visés au paragraphe 1, d'informations apparues lors d'un accès au SIS II et faisant suspecter l'existence d'une infraction pénale est régie par le droit national.


Op de melding aan de politiële of justitiële autoriteiten van informatie die bij bevraging van het Schengeninformatiesysteem aan het licht is gekomen en op grond waarvan een strafbaar feit wordt vermoed door de in lid 1 bedoelde diensten, is het nationale recht van toepassing.

Les communications des services visés au paragraphe 1 à un service de police ou à une autorité judiciaire portant sur des informations apparues lors d'une interrogation du système d'information Schengen et amenant à suspecter l'existence d'une infraction pénale sont régies par le droit national.




Anderen hebben gezocht naar : recht waarvan melding     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht waarvan melding' ->

Date index: 2024-01-08
w