Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actio Pauliana volgens het gemene recht
Een verplichting volgens internationaal recht scheppen
Revindicatie van roerend goed volgens het gemene recht

Traduction de «recht volgens hetwelk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
revindicatie van roerend goed volgens het gemene recht

restitution mobilière de droit commun


actio Pauliana volgens het gemene recht

action paulienne de droit commun


een verplichting volgens internationaal recht scheppen

créer une obligation de droit international
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij vreest echter dat de veralgemening van de leeftijdsgrens van 70 jaar tot alle plaatsvervangende raadsheren, met inbegrip van de in het voorgestelde artikel 207bis , § 1, bedoelde advocaten en hoogleraren, ingaat tegen het gemene recht volgens hetwelk alle magistraten met uitzondering van de leden van het Hof van Cassatie voor wie de pensioenleeftijd op 70 jaar is bepaald, in rust worden gesteld bij het bereiken van de leeftijd van 67 jaar (artikel 383, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek).

Il craint toutefois que, si l'on étend la limite d'âge de 70 ans à tous les conseillers suppléants, y compris les avocats et les professeurs visés à l'article 207bis , § 1 , l'on ira à l'encontre du droit commun selon lequel tous les magistrats ­ à l'exception des membres de la Cour de cassation pour lesquels l'âge de la retraite est fixé à 70 ans ­ sont admis à la retraite à l'âge de 67 ans (article 383, § 1 , du Code judiciaire).


Een commissielid heeft gewezen op een artikel in Budget en Recht volgens hetwelk een derde van de rekeningen permanent een negatief saldo vertonen.

Un membre de la commission a cité un article de Budget et Droit, selon lequel un tiers des comptes serait en permanence en négatif, ce qui est un chiffre incroyable.


Zij moeten voortaan immers een prejudiciële vraag stellen aan het Arbitragehof wanneer het geschil in kwestie gaat over de verenigbaarheid van een wetsbepaling met het ontworpen artikel 32 bis. Die verplichting druist in tegen het algemene beginsel uit het grondwettelijk recht, volgens hetwelk de gerechtelijke en administratieve rechtscolleges de bevoegdheid en zelfs de plicht hebben om wetsbepalingen niet toe te passen indien zij deze onverenigbaar achten met internationaalrechtelijke normen met rechtstreekse werking ­ een beginsel dat in 1971 door het Hof van Cassatie is bevestigd in het arrest ...[+++]

Ceux-ci se verront désormais obligés de poser une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage lorsque le litige en cause porte sur la compatibilité d'une norme législative par rapport à l'article 32bis en projet. Cette obligation porte atteinte au principe général de droit constitutionnel en vertu duquel les juridictions judiciaires et administratives ont le pouvoir et même le devoir d'écarter l'application des actes législatifs qu'elles jugent incompatibles avec les normes directement applicables des traités internationaux ­ principe reconnu par l'arrêt Franco-Suisse Le Ski rendu par la Cour de Cassation en 1971 (1).


Die verplichting druist in tegen het algemene beginsel uit het grondwettelijk recht, volgens hetwelk de gerechtelijke en administratieve rechtscolleges de bevoegdheid en zelfs de plicht hebben om wetsbepalingen niet toe te passen indien zij deze onverenigbaar achten met internationaalrechtelijke normen met rechtstreekse werking ­ een beginsel dat het Hof van Cassatie in 1971 heeft bevestigd in het arrest-Franco-Suisse Le Ski.

Cette obligation porte atteinte au principe général de droit constitutionnel en vertu duquel les juridictions judiciaires et administratives ont le pouvoir et même le devoir d'écarter l'application des actes législatifs qu'elles jugent incompatibles avec les normes directement applicables des traités internationaux ­ principe reconnu par l'arrêt Franco-Suisse Le Ski rendu par la Cour de cassation en 1971.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° " reder" : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon, ongeacht de benaming of het nationaal recht volgens hetwelk deze is opgericht, die één of meerdere zeeschepen uitbaat onder Belgische vlag;

3° " armateur" : toute personne physique ou morale, quels que soient sa dénomination ou le droit national en vertu duquel elle a été créée, qui exploite un ou plusieurs navires de mer sous pavillon belge;


3° « reder » : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon, ongeacht de benaming of het nationaal recht volgens hetwelk deze is opgericht, die één of meerdere zeeschepen uitbaat onder Belgische vlag;

3° « armateur » : toute personne physique ou morale, quels que soient sa dénomination ou le droit national en vertu duquel elle a été créée, qui exploite un ou plusieurs navires de mer sous pavillon belge;


2° « reder » : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon, ongeacht de benaming of het nationaal recht volgens hetwelk zij is opgericht, die één of meerdere vissersschepen uitbaat onder Belgische vlag;

2° « armateur » : toute personne physique ou morale, quels que soient sa dénomination ou le droit national en vertu duquel elle a été créée, qui exploite un ou plusieurs navires de pêche sous pavillon belge;


De Ministerraad stelt dat talrijke wetten, op sociaal-economisch en fiscaal vlak, voorzien in een stelsel van huiszoeking dat afwijkt van het stelsel van gemeen recht, volgens hetwelk een huiszoeking enkel kan gebeuren op bevel van de onderzoeksrechter (artikelen 87 en 88 van het Wetboek van Strafvordering).

Le Conseil des ministres souligne que de nombreuses lois, dans le domaine socio-économique et fiscal, prévoient un régime de visite domiciliaire qui déroge au régime de droit commun, selon lequel une perquisition ne peut se faire que si elle fait l'objet d'un mandat du juge d'instruction (articles 87 et 88 du Code d'instruction criminelle).


Wat de tweede door het Hof van Beroep te Bergen gestelde vraag betreft, is de opening van een nieuwe termijn van vijf jaar slechts de toepassing van het gemeen recht, volgens hetwelk, behoudens uitzondering, de nieuwe verjaring aan dezelfde voorwaarden en termijnen is onderworpen als de gestuite verjaring; die nieuwe termijn van vijf jaar vloeit bijgevolg niet voort uit artikel 2 van de wet van 6 februari 1970.

En ce qui concerne la seconde question posée par la Cour d'appel de Mons, l'ouverture d'un nouveau délai de cinq ans n'est que l'application du droit commun, selon lequel, sauf exception, la prescription nouvelle est soumise aux mêmes conditions et délais que la prescription interrompue; ce nouveau délai de cinq ans ne résulte dès lors pas de l'article 2 de la loi du 6 février 1970.


Deze verplichting schendt het algemene beginsel van het grondwettelijk recht volgens hetwelk de gewone en administratieve rechtscolleges de bevoegdheid en zelfs de plicht hebben om de uitvoering te verhinderen van wetgevende normen die zij onverenigbaar achten met de rechtstreeks toepasbare normen van internationale verdragen.

Selon nous, cette obligation aurait porté atteinte au principe général de droit constitutionnel, en vertu duquel les juridictions judiciaires et administratives ont le pouvoir, et même le devoir, d'écarter l'application des actes législatifs qu'elles jugent incompatibles avec les normes directement applicables des traités internationaux.




D'autres ont cherché : recht volgens hetwelk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht volgens hetwelk' ->

Date index: 2023-03-14
w