Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recht van belastingheffing aan vietnam slechts gerechtvaardigd " (Nederlands → Frans) :

Vanuit economisch oogpunt is de toewijzing van het recht van belastingheffing aan Vietnam slechts gerechtvaardigd vanaf het ogenblik dat de Belgische ondernemingen in staat zijn om winst te behalen uit de exploitatie van natuurlijke rijkdommen in Vietnam.

D'un point de vue économique, la dévolution du pouvoir d'imposition au Vietnam ne se justifie qu'à partir du moment où les entreprises belges sont en mesure de tirer des bénéfices de l'exploitation de ressources naturelles au Vietnam.


Vanuit economisch oogpunt is de toewijzing van het recht van belastingheffing aan Vietnam slechts gerechtvaardigd vanaf het ogenblik dat de Belgische ondernemingen in staat zijn om winst te behalen uit de exploitatie van natuurlijke rijkdommen in Vietnam.

D'un point de vue économique, la dévolution du pouvoir d'imposition au Vietnam ne se justifie qu'à partir du moment où les entreprises belges sont en mesure de tirer des bénéfices de l'exploitation de ressources naturelles au Vietnam.


In dit verband moet opgemerkt worden dat uit de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie volgt dat nationale maatregelen die de uitoefening van de in het VWEU gewaarborgde fundamentele vrijheden kunnen belemmeren of minder aantrekkelijk kunnen maken, slechts aanvaard kunnen worden wanneer ze aan vier voorwaarden voldoen: (1) zij moeten zonder discriminatie worden toegepast, (2) zij moeten hun rechtvaardiging vinden in dwingende redenen van algemeen belang, (3) zij moeten geschikt zijn om de verwezenlijking van het nag ...[+++]

A cet égard, il y a lieu d'observer qu'il résulte de la jurisprudence de la Cour de Justice de l'Union européenne que les mesures nationales susceptibles de gêner ou de rendre moins attrayant l'exercice des libertés fondamentales garanties par le TFUE ne peuvent être admises que si elles remplissent quatre conditions : (1) elles doivent s'appliquer de manière non discriminatoire, (2) elles doivent se justifier par des raisons impérieuses d'intérêt général, (3) elles doivent être propres à garantir la réalisation de l'objectif qu'elles poursuivent et, (4) elles ne peuvent pas aller au-delà de ce qui est nécessaire pour l'atteindre 1. Il r ...[+++]


34. Een nationale wettelijke regeling die een dergelijke beperking stelt aan de uitoefening van de vrijheden door de nationale onderdanen, kan uit het oogpunt van het gemeenschapsrecht slechts gerechtvaardigd zijn indien zij is gebaseerd op objectieve overwegingen van algemeen belang die losstaan van de nationaliteit van de betrokken personen en evenredig is aan het door het nationale recht rechtmatig nagestreefde doel (reeds aangehaalde arresten De Cuyper, punt 40, en Tas-Hagen en Tas, punt 33).

34. Une réglementation nationale qui impose une telle restriction à l'exercice des libertés par les ressortissants nationaux ne peut être justifiée, au regard du droit communautaire, que si elle se fonde sur des considérations objectives d'intérêt général indépendantes de la nationalité des personnes concernées et est proportionnée à l'objectif légitimement poursuivi par le droit national (arrêts précités De Cuyper, point 40, ainsi que Tas-Hagen et Tas, point 33).


De geldigheid van die keuze zou dan afhangen van de voorwaarde dat de verkoper het bewijs levert dat de consument een geïnformeerde keuze heeft gedaan na van tevoren op de hoogte te zijn gebracht van alle rechten en verplichtingen die voor hem uit de toepassing van dat recht voortvloeien (recht op herroeping, ruilen van het product, duur en voorwaarden van de garantie, enz.). Indien dat bewijs niet is geleverd, zou de rechter hetzij het recht van de consument, hetzij de dwingende bepalingen ...[+++]

La validité d'un tel choix serait alors soumise à la condition que le professionnel rapporte la preuve que le consommateur a fait un choix éclairé après avoir été préalablement informé de tous les droits et obligations résultant pour lui de l'application de cette loi (droit de rétractation, échange du produit, durée et conditions de la garantie, etc.). Si cette preuve n'est pas rapportée, le juge appliquerait soit la loi du consommateur, soit les dispositions impératives de cette loi. Une telle solution, dans la mesure où elle se justifierait par l'existence d'un standard minimum communautaire de protection du consom ...[+++]


De Staat waarvan de Overeenkomst een recht tot belastingheffing toekent, kan dit recht slechts uitoefenen voor zover zijn interne wetgeving effectief de belastingheffing toestaat.

L'État auquel la Convention confère un droit d'imposition ne peut exercer son droit que pour autant que sa législation interne permette effectivement l'imposition.


De Staat waarvan de Overeenkomst een recht tot belastingheffing toekent, kan dit recht slechts uitoefenen voor zover zijn interne wetgeving effectief de belastingheffing toestaat.

L'État auquel la Convention confère un droit d'imposition ne peut exercer son droit que pour autant que sa législation interne permette effectivement l'imposition.


In verband met de mogelijkheid voor de procureur des Konings om eventueel te weigeren gevolg te geven aan een verklaring van benadeelde persoon ten slotte, is de Hoge Raad van oordeel dat deze mogelijkheid slechts gerechtvaardigd is voor zover aan het statuut van benadeelde persoon bijzondere rechten zijn verbonden (in het bijzonder het recht te verzoeken om inzage van het dossier, en het recht om een bijkomende onderzoekshandeling te vragen).

En ce qui concerne, enfin, la possibilité pour le procureur du Roi de refuser éventuellement de donner suite à une déclaration de personne lésée, le Conseil supérieur estime qu'elle ne se justifie que dans la mesure où il y a des droits particuliers qui s'attachent au statut de personne lésée (en particulier le droit de demander à consulter le dossier et celui de demander l'accomplissement d'un acte d'information complémentaire).


In die gevallen komt aan Nederland slechts een recht tot belastingheffing toe met betrekking tot de winst die op grond van artikel 7 van die verdragen is toe te rekenen aan een eventueel in Nederland gelegen vaste inrichting van de Belgische onderneming.

Dans ces cas-là, le seul droit de prélèvement de l'impôt qui revienne aux Pays-Bas, est celui relatif aux bénéfices qui, sur la base de l'article 7 de ces conventions, est à imputer à un établissement stable de l'entreprise belge éventuellement établi aux Pays-Bas.


De geldigheid van die keuze zou dan afhangen van de voorwaarde dat de verkoper het bewijs levert dat de consument een geïnformeerde keuze heeft gedaan na van tevoren op de hoogte te zijn gebracht van alle rechten en verplichtingen die voor hem uit de toepassing van dat recht voortvloeien (recht op herroeping, ruilen van het product, duur en voorwaarden van de garantie, enz.). Indien dat bewijs niet is geleverd, zou de rechter hetzij het recht van de consument, hetzij de dwingende bepalingen ...[+++]

La validité d'un tel choix serait alors soumise à la condition que le professionnel rapporte la preuve que le consommateur a fait un choix éclairé après avoir été préalablement informé de tous les droits et obligations résultant pour lui de l'application de cette loi (droit de rétractation, échange du produit, durée et conditions de la garantie, etc.). Si cette preuve n'est pas rapportée, le juge appliquerait soit la loi du consommateur, soit les dispositions impératives de cette loi. Une telle solution, dans la mesure où elle se justifierait par l'existence d'un standard minimum communautaire de protection du consom ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht van belastingheffing aan vietnam slechts gerechtvaardigd' ->

Date index: 2024-08-27
w