Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikelen herschrijven
Artikels herschrijven
Automatisch herschrijven van het scherm
Communautair recht
Communautair recht-intern recht
Communautair recht-nationaal recht
Communautaire rechtsorde
Communautaire voorschriften
Communautaire wetgeving
EG-recht
EU-recht
EU-recht - nationaal recht
Europees recht
Herschrijven
Juridische wetenschap
Manuscripten herschrijven
Muziekpartituren herschrijven
Nationaal recht - recht van de Europese Unie
Recht
Recht op zendtijd
Recht van de Europese Unie
Recht van de Europese Unie - nationaal recht

Vertaling van "recht herschrijven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
artikelen herschrijven | artikels herschrijven

réécrire des articles




EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


muziekpartituren herschrijven

réécrire des partitions de musique


automatisch herschrijven van het scherm

recomposition automatique de l'écran | réécriture automatique de l'écran






juridische wetenschap [ recht ]

science juridique [ droit ]


EU-recht [ communautaire rechtsorde | communautaire voorschriften | communautaire wetgeving | communautair recht | EG-recht | Europees recht | recht van de Europese Unie ]

droit de l'UE [ droit communautaire | droit de l'Union européenne | droit européen | réglementation communautaire ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Bij het herschrijven van het ministerieel besluit zal mijn administratie eveneens uw vraag onderzoeken om aan het artikel 9 van het uitvoeringsbesluit van 20 december 2007 een derde vrijstelling toe te voegen betreffende de cursussen recht, het proces-verbaal, de verhoortechnieken, de wapens, de wapenwetgeving en de deontologie voor kandidaten-bijzondere veldwachters die een operationele functie hebben uitgeoefend bij de lokale politie of de federale politie.

1. Dans le cadre de la réécriture de l'arrêté ministériel, mon administration examinera également votre demande d'ajouter à l'article 9 de l'arrêté d'exécution une troisième dispense relative au cours sur le droit, le procès-verbal, les techniques d'audition, les armes, la législation armes et la déontologie des candidats-gardes-champêtres particuliers qui ont exercé une fonction opérationnelle à la police locale ou fédérale.


Op de vraag of de langstlevende dit recht op huur als voorbehouden erfgenaam verkrijgt, wordt bij het herschrijven van artikel 915bis ingegaan (zie artikel 45 van dit wetsvoorstel).

À l'article 915bis, on reviendra sur la question de savoir si le survivant recueille ce droit au bail en sa qualité d'héritier réservataire (voir l'article 45 de la présente proposition de loi).


Op de vraag of de langstlevende dit recht op huur als voorbehouden erfgenaam verkrijgt, wordt bij het herschrijven van artikel 915bis ingegaan (zie artikel 45 van dit wetsvoorstel).

À l'article 915bis, on reviendra sur la question de savoir si le survivant recueille ce droit au bail en sa qualité d'héritier réservataire (voir l'article 45 de la présente proposition de loi).


Dit argument staaft zich op het beginsel van de rechtstaat; het recht kan de geschiedenis niet herschrijven.

Cet argument repose sur le principe de l'État de droit; le droit ne peut pas récrire l'histoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We willen niet de deur wagenwijd openzetten voor honderden amendementen, met als consequentie dat een commissie van zevenhonderd-zoveel leden ellenlange resoluties moet gaan herschrijven, maar aan de andere kant beschouwen we een beperkt recht van amendement wanneer de behoefte daartoe groot is, een redelijk compromis en een goede balans.

L’idée n’est pas d’ouvrir les vannes et de recevoir des centaines d’amendements réécrivant de longues résolutions préparées par une commission de 700 et quelques députés. En même temps, introduire un droit restreint d’amendement, fortement souhaité, nous-a-t-il semblé, constitue un compromis raisonnable et un juste équilibre.


Ten vierde bestaat er een controverse onder rechtsgeleerden over de juridische waarde van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 81 zelf (3) Daarom is het niet evident om, enerzijds, collectieve arbeidsovereenkomst nr. 81 als uitgangspunt te nemen (cfr. artikel 2 van de protocolovereenkomst : doel is het reglementeren van het gebruik van technologisch materiaal voor informatie en Communicatie ter beschikking gesteld door de ondernemingen van de sector overeenkomstig collectieve arbeidsovereenkomst nr. 81, eigen cursivering) en anderzijds deze collectieve arbeidsovereenkomst nr. 81 gedeeltelijk te " herschrijven" ...[+++]

Quatrièmement, il existe une controverse entre juristes quant à la valeur juridique de la convention collective de travail n° 81 en elle-même (3). C'est pourquoi il n'est pas évident, d'une part, de prendre la convention collective de travail n° 81 comme point de départ (cf. article 2 du protocole de convention : l'objectif est de réglementer l'utilisation du matériel technologique par les entreprises du secteur conformément à la convention collective de travail n° 81, mise en italique propre) et, d'autre part, de " réécrire" partiellement cette convention collective de travail n° 81 (entre autres par le biais de l'utilisation d'une aut ...[+++]


Indien het recht op verblijf in een ander land een EU-recht is, kunnen we niet toestaan dat lidstaten de uitzonderingsbepalingen gaan herschrijven, zoals de Italiaanse regering in haar decreet gedaan heeft.

Si le droit de séjour à l'étranger est un droit européen, on ne peut autoriser les États membres à réécrire les dispositions exceptionnelles, comme le gouvernement italien l'a indiqué dans son décret.


Niemand heeft het recht om de geschiedenis te herschrijven, en politieke opvattingen mogen geen hindernis vormen voor een serieuze analyse van en inzicht in de manier waarop conflicten ontstaan.

Personne n’a le droit de réécrire l’histoire et on ne peut accepter que des opinions politiques empêchent une analyse sérieuse ou empêchent de comprendre l’origine des conflits.


Een "volledige en extensieve" interpretatie van het Verdrag van Genève, waaraan de EU zich gebonden heeft, impliceert dat de in het Verdrag vervatte beginselen (zoals deze in het internationaal recht en de praktijk zijn vastgesteld) in praktijk gebracht worden, in plaats van te pogen het Verdrag te herschrijven.

Une interprétation "intégrale et globale" de la convention de Genève, à laquelle l'Union européenne a souscrit implique la mise en pratique des principes inscrits dans la convention (tels qu'établis dans la législation et la pratique internationales).


Midden in de zomer, wanneer iedereen verdiende rust geniet, moeten wij bijna teruggetrokken voor de publieke opinie over allerlei bepalingen stemmen, wetgeving wijzigen, het sociaal recht herschrijven, zonder daarover grondig te kunnen beraadslagen.

Au milieu de l'été, alors que chacun savoure un repos bien mérité, nous devons, presque isolés de l'opinion publique, voter diverses dispositions, modifier la législation, réformer le droit social, sans pouvoir en délibérer sur le fond.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht herschrijven' ->

Date index: 2025-11-04
w