Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recht geboekte vooruitgang concreet " (Nederlands → Frans) :

In de huidige ontwikkelingsfase van de Europese justitiële ruimte is opleiding van rechtspractici van cruciaal belang om de bij de totstandbrenging van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid geboekte vooruitgang concreet vorm te geven en zichtbaar te maken voor de burgers van Europa.

Au stade actuel de mise en place de l’espace judiciaire européen, la formation des professionnels est cruciale pour contribuer à rendre effective, et visible aux yeux des citoyens européens, les progrès accomplis dans la réalisation de l'espace de liberté, de sécurité et de justice.


In het verslag wordt er met nadruk op gewezen dat de Europese Unie ondanks de geboekte vooruitgang (bijvoorbeeld door de uitvoering van Erasmus Mundus en ".eLearning ") haar investeringsachterstand op haar voornaamste concurrenten (de Verenigde Staten en Japan) moet inlopen en allesomvattende strategieën dient uit te werken waardoor het levenslang leren concreet gestalte krijgt.

Malgré les progrès réalisés (comme par exemple la mise en œuvre des programmes Erasmus Mundus et « Apprendre en ligne »), le rapport souligne que l'Union européenne doit rattraper ses principaux concurrents (les États-Unis et le Japon) en termes d'investissements et mettre en place des stratégies globales pour faire de l'apprentissage tout au long de la vie une réalité concrète.


Het gaat dus niet om vervanging van die rechten door een "regionaal" stelsel, maar om opneming ervan, indien nodig, in het gemeenschapsrecht, met name met het oog op de harmonisatie van de rechten van onderdanen van derde landen, de doelstelling inzake de uniforme toepassing van die rechten, het vrije verkeer en het recht op verblijf in een andere lidstaat, alsmede de geboekte vooruitgang van de Gemeenschap op het gebied van de grondrechten.

Il ne s'agira donc pas de remplacer ces droits avec un régime « régional » mais de les transcrire, si nécessaire, dans le droit communautaire notamment au regard de l'harmonisation des droits des ressortissants des pays tiers, de l'objectif d'application uniforme de ces droits, de la libre circulation et du droit au séjour dans un autre Etat membre, ainsi que des avancées de la construction communautaire en matière de droits fondamentaux.


Ondanks de geboekte vooruitgang worden de burgers bij de uitoefening van dit recht nog steeds met wettelijke, administratieve en praktische obstakels geconfronteerd.

Cependant, en dépit des progrès réalisés, il subsiste encore des obstacles juridiques, administratifs et pratiques à l’exercice de ce droit.


De eerste, waar onder meer ons land achterstond, was voorstander van een enkel thema per sessie voor de commissie voor de Status van de vrouw om de door de lidstaten geboekte vooruitgang grondig en concreet te kunnen behandelen, zowel tijdens het politiek debat als tijdens de reviewing twee jaar later.

L'une, soutenue notamment par la Belgique, soutenait le choix d'un seul thème par session de la commission de la Condition de la femme, afin de pouvoir traiter de façon approfondie et concrète les progrès réalisés par les différents États membres dans ce domaine, tant au moment du débat politique que lors du reviewing deux ans plus tard.


Hoewel er in recht onmiskenbare vooruitgang is geboekt, meent spreker dat aan de situatie van de slachtoffers in feite nog veel moet worden verbeterd.

Malgré ces avancées en droit incontestables, l'orateur estime qu'en fait, beaucoup reste à faire pour améliorer la situation des victimes.


In Doha kan op verschillende belangrijke terreinen vooruitgang worden geboekt indien landen en landengroepen zich niet in voorafbepaalde posities ingraven en hun regeringen de politieke moed opbrengen om in middelen te voorzien om de oude beloftes van 2002 te realiseren én om zich te engageren in concreet werk rond de nieuwe uitdagingen.

À Doha, des progrès peuvent être réalisés dans plusieurs domaines importants si les pays et les groupes de pays ne se retranchent pas sur des positions prédéfinies et que leurs gouvernements ont le courage politique de prévoir des moyens pour réaliser les vieilles promesses de 2002 et de s'engager à travailler concrètement aux nouveaux défis.


Op alle terreinen is aanzienlijke vooruitgang geboekt, inclusief op het gebied van de rechtsstaat, en de resultaten worden concreet.

Des progrès notables ont été réalisés dans tous les domaines, notamment en matière d'État de droit, et les résultats commencent à être tangibles.


Het komt erop aan de toepassing van die rechten concreet te vertalen op alle vlakken van het economische, politieke en sociale leven en de kloof te dichten tussen `gelijkheid in rechte', waar grote vooruitgang werd geboekt, en `gelijkheid in feite', die nog moet worden bereikt.

Il s'agit de traduire concrètement l'application de ces droits dans tous les domaines de la vie économique, politique et sociale et de combler le fossé entre une « égalité de droit » où des progrès importants ont pu être constatés et une « égalité de fait » qui reste à réaliser.


Daarmee werd een belangrijke vooruitgang geboekt, want voor de eerste keer verscheen het begrip `kind' in onze Grondwet. Dat sloot aan bij de vooruitgang in het internationaal recht, in de eerste plaats het Verdrag van 20 november 1989 inzake de rechten van het kind, goedgekeurd in New York.

Le progrès ainsi réalisé était tout à fait significatif car, pour la première fois, le terme « enfant » est apparu dans notre Constitution, rejoignant ainsi les avancées du droit international, principalement la convention du 20 novembre 1989 relative aux droits de l'enfant, adoptée à New York.


w