Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recht en teneinde ieder aanmerkelijk risico » (Néerlandais → Français) :

Opdrachten en taken De Adviseur-generaal - Business Process Management heeft, onder andere, de volgende opdrachten en taken : het bepalen van de doelstellingen van de afdeling en deze meedelen aan de medewerkers teneinde bij te dragen om de dienst Business Process Management zo goed mogelijk te laten functioneren (zoals bijvoorbeeld stimuleren van de ontwikkeling van de medewerkers OM in het kader van de evaluatiecycli, plannen en coördineren van de werkzaamheden en de uitvoering hiervan); bepalen van de acties die moeten worden opge ...[+++]

Missions et tâches Le Conseiller général - Business Process Management a, entre autres, les missions et tâches suivantes : déterminer les objectifs de la division et les communiquer aux collaborateurs afin de contribuer au meilleur fonctionnement possible du service Business Process Management (comme par exemples stimuler le développement des collaborateurs dans le cadre des cycles d'évaluation, planifier et coordonner le travail et sa mise en oeuvre); déterminer les actions à mettre en oeuvre par les équipes de sa division en fonction des moyens disponibles afin d'atteindre les objectifs fixés et de donner des directives claires aux co ...[+++]


Teneinde iedere tegenspraak weg te werken tussen de bepalingen van het internationaal recht die België heeft onderschreven en de bepalingen die het in zijn Grondwet heeft vastgelegd, en teneinde iedere betwisting binnen de Belgische rechtsorde te voorkomen, moet in de Grondwet een bepaling worden opgenomen die bevestigt dat de Staat zijn verplichtingen nakomt die voortvloeien uit het Statuut van het Internationaal Strafhof.

En vue d'éliminer toute contradiction entre les dispositions de droit international auxquelles la Belgique a souscrit et les dispositions que celle-ci a inscrites dans sa Constitution, et afin d'éviter toute contestation dans l'ordre juridique belge, il convient d'insérer, dans la Constitution, une disposition prévoyant que l'État remplit les obligations qui lui incombent en vertu du Statut de la Cour pénale internationale.


Teneinde iedere tegenspraak weg te werken tussen de bepalingen van het internationaal recht die België heeft onderschreven en de bepalingen die het in zijn Grondwet heeft vastgelegd, en teneinde iedere betwisting binnen de Belgische rechtsorde te voorkomen, moet in de Grondwet een bepaling worden opgenomen die bevestigt dat de Staat zijn verplichtingen nakomt die voortvloeien uit het Statuut van het Internationaal Strafhof.

En vue d'éliminer toute contradiction entre les dispositions de droit international auxquelles la Belgique a souscrit et les dispositions que celle-ci a inscrites dans sa Constitution, et afin d'éviter toute contestation dans l'ordre juridique belge, il convient d'insérer, dans la Constitution, une disposition prévoyant que l'État remplit les obligations qui lui incombent en vertu du Statut de la Cour pénale internationale.


Teneinde iedere tegenspraak weg te werken tussen de bepalingen van het internationaal recht die België heeft onderschreven en de bepalingen die het in zijn Grondwet heeft vastgelegd, en teneinde iedere betwisting binnen de Belgische rechtsorde te voorkomen, moet in de Grondwet een bepaling worden opgenomen die bevestigt dat de Staat zijn verplichtingen nakomt die voortvloeien uit het Statuut van het Internationaal Strafhof.

En vue d'éliminer toute contradiction entre les dispositions de droit international auxquelles la Belgique a souscrit et les dispositions que celle-ci a inscrites dans sa Constitution, et afin d'éviter toute contestation dans l'ordre juridique belge, il convient d'insérer, dans la Constitution, une disposition prévoyant que l'État remplit les obligations qui lui incombent en vertu du Statut de la Cour pénale internationale.


c) de beveiliging van het beheer van de meststoffen, de gewasbeschermers en gevaarlijke stoffen in daartoe geschikte ruimten, teneinde ieder risico van besmetting van mens en milieu te voorkomen;

c) la sécurisation de la gestion des engrais, des produits phytosanitaires et des matières dangereuses dans des lieux appropriés, afin d'éviter tout risque de contamination tant pour l'humain que pour l'environnement;


Teneinde evenwel het risico op schending van het fundamentele recht op vrijheid zo laag mogelijk te houden, kiest het ontwerp voor een hechtenistitel die ten hoogste zeven dagen geldig is en wordt afgegeven binnen 24 uur na de eerste aanhouding van de verdachte door de politie of het openbaar ministerie : het « bevel tot aanhouding met het oog op onmiddellijke verschijning » dat door de onderzoeksrechter wordt afgegeven.

Cependant, afin de limiter autant que possible le risque d'atteinte au droit fondamental à la liberté, le projet de loi opte pour un titre de détention valable pour une durée maximale de sept jours dans le délai de 24 heures après la première arrestation du suspect par la police ou le ministère public : le « mandat d'arrêt en vue de la comparution immédiate », délivré par le juge d'instruction.


Art. 4. Onverminderd het internationaal recht en teneinde ieder aanmerkelijk risico voor de veiligheid ter zee, de veiligheid van personen of het milieu te voorkomen of te beperken, maakt de kapitein van een schip dat vaart in de territoriale zee, de exclusieve economische zone van België in de Noordzee of in de Belgische wateren die in verbinding staan met de zee en voor zeeschepen toegankelijk zijn onmiddellijk melding van :

Art. 4. Sans préjudice du droit international et en vue de permettre la prévention ou l'atténuation de tout risque significatif pour la sécurité maritime, la sécurité des personnes ou l'environnement, le capitaine d'un navire naviguant dans la mer territoriale, dans la zone économique exclusive de la Belgique en mer du Nord ou dans les eaux belges attenantes à la mer et accessibles aux navires de mer signale immédiatement :


Voorstel van besluit : « De algemene vergadering besluit om volmacht te geven aan iedere bestuurder evenals aan ieder van de advocaten van het advocatenkantoor NautaDutilh, kantoorhoudende te Terhulpsesteenweg 120, 1000 Brussel, allen individueel handelend en met de macht van indeplaatsstelling, teneinde alle noodzakelijke of nuttige formaliteiten te vervullen met betrekking tot de bovenstaande beslissingen van de Vennootschap, met inbegrip van het ondertekenen en neerleggen van de aanvraag tot wijziging van de inschrijving van de Ve ...[+++]

Les actionnaires qui exercent ce droit doivent, pour que leur demande soit examinée lors de l'assemblée générale, satisfaire aux deux conditions suivantes : 1. Prouver qu'ils détiennent le pourcentage requis d'actions mentionné ci-dessus à la date de leur demande (soit par un certificat constatant l'inscription des actions correspondantes sur le registre des actions nominatives de la Société, soit par une attestation établie par le teneur de comptes agréé ou l'organisme de liquidation, certifiant l'inscription en compte, à leur nom, ...[+++]


De steller van het ontwerp wordt erop gewezen dat indien hij niet precies en concreet kan aantonen dat de betrokken wijzigingen overeenstemmen met de uitleg verstrekt door de gemachtigde van de minister, het in dat geval verkieslijk is om, teneinde ieder risico van betwisting omtrent dit punt in de toekomst te voorkomen, een nieuwe openbare raadpleging te organiseren, zodat onder meer de gebruikers en consumenten hun opmerkingen omtrent de aangebrachte wijzigingen naar voren kunnen brengen.

L'attention de l'auteur du projet est attirée sur ce que, s'il ne pouvait établir, par des éléments précis et concrets, que les modifications concernées répondent aux explications fournies par la déléguée du ministre, il serait alors préférable, afin d'éviter tout risque de contestation future sur ce point, d'organiser une nouvelle consultation publique pour permettre notamment aux utilisateurs et aux consommateurs de faire part de leurs observations sur les amendements intervenus.


1. Iedere Staat die Partij is, neemt maatregelen teneinde voorlichtingsprogramma's uit te werken of te versterken teneinde het publiek ervan bewust te maken dat de daden bedoeld in artikel 6 van dit Protocol criminele activiteiten zijn die door georganiseerde criminele groepen frequent worden gepleegd teneinde voordeel te verwerven en dat de betrokken migranten daardoor ernstige risico's lopen.

1. Chaque Etat Partie prend des mesures visant à mettre en place ou renforcer des programmes d'information pour sensibiliser le public au fait que les actes énoncés à l'article 6 du présent Protocole constituent une activité criminelle fréquemment perpétrée par des groupes criminels organisés afin d'en tirer un profit et qu'ils font courir de graves risques aux migrants concernés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht en teneinde ieder aanmerkelijk risico' ->

Date index: 2024-03-05
w