Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reeds bestaand recht

Traduction de «recht en reeds lang bestaande burgerrechten terzijde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zulk een recht is reeds vervat in artikel 14.5 van het voornoemde Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten.

Un tel droit est déjà consacré par l'article 14.5 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, précité.


De bestaande wetgeving op de overheidsopdrachten, alsook het gemeen recht, voorzien reeds in wettelijke mogelijkheden die tot het gewenste resultaat kunnen leiden, zonder dat er onwerkbare en niet proportionele verplichtingen op de aannemers en onderaannemers of andere partijen worden gelegd.

Tant la législation en vigueur relative aux marchés publics que le droit commun prévoient déjà des moyens légaux d'atteindre le résultat escompté sans imposer d'obligations impraticables et disproportionnées aux entrepreneurs et sous-traitants ou à d'autres parties.


In artikel 11 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en in artikel 22 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten ligt eveneens het recht van eenieder besloten om verenigingen op te richten, om zich aan te sluiten bij bestaande verenigingen en om hun interne organisatie te bepalen teneinde ...[+++]

L'article 11 de la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques contiennent également le droit de chacun de fonder des associations, d'adhérer à des associations existantes et de déterminer leur organisation interne afin de pouvoir exercer les deux droits précités.


Er is geen informatie beschikbaar omtrent de vraag of de reeds in het Belgische recht bestaande bepalingen al dan niet eveneens beschikbaar is in andere landen.

Il n'y pas d'informations disponibles sur la question de savoir si d'autres États disposent ou non de dispositions similaires à celles en vigueur en droit belge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
U antwoordde me toen het volgende: "De gehandicapten die niet in staat zijn om te werken als gevolg van een reeds bestaande handicap en wier recht op inschakelingsuitkeringen afloopt omdat ze sinds meer dan drie jaar werkloos zijn, maken aanspraak op een tegemoetkoming van de DG Personen met een handicap of op een herziening van het bedrag van hun tegemoetkoming, wanneer ze al zo'n tegemoetkoming genieten.

Sur cette question vous m'aviez répondu: "Les personnes qui n'ont pas la capacité de travailler par suite d'un handicap préexistant et qui sont arrivées en fin de droit pour les allocations d'insertion car la durée de chômage dépasse trois ans, ont droit à des allocations de la DG Personnes handicapées ou à une révision de leurs allocations d'handicapé s'il s'agit de personnes déjà prises en charge par cette administration.


België heeft sinds de oprichting van het Fonds de volgende jaarlijkse bijdragen betaald, uitgedrukt in duizenden euro: Naast deze reeds bestaande maatregelen, worden andere verbeteringen van de in de wet van 2004 vastgelegde samenwerkingsregels onderzocht binnen de dienst Internationaal Humanitair Recht en de Interministeriële Commissie voor Humanitair Recht, waarvan de "Werkgroep Wetgeving" wordt geleid door die dienst.

Depuis la création du Fonds, la Belgique a versé les contributions annuelles suivantes, exprimées en milliers d'euros: Outre ces mesures déjà existantes, d'autres améliorations des règles de coopération établies par la loi de 2004 sont à l'examen au sein du service de droit international humanitaire et de la Commission Interministérielle de Droit Humanitaire, dont le "Groupe de travail Législation" est dirigé par ce service.


Personen die arbeidsongeschikt zijn ingevolge een vooraf bestaande handicap en die op het einde zijn gekomen van hun recht op inschakelingsuitkeringen omdat de duur van hun werkloosheid de drie jaar overschrijdt (1.185 in januari en 264 in de loop van de latere maanden) hebben recht op uitkeringen van de DG Personen met een handicap of op een herziening van hun invaliditeitsuitkering (als het gaat om personen die reeds ten laste ...[+++]

Les personnes qui n'ont pas de capacité de travail par suite d'un handicap préexistant et qui sont arrivées en fin de droit aux allocations d'insertion parce que leur durée de chômage dépasse trois ans (1.185 en janvier et 264 au cours des mois ultérieurs) ont droit à des allocations de la DG des personnes handicapées ou à une révision de leur allocation de handicapé (s'il s'agit de personnes déjà prises en charge par cette administration).


4. Uit de toelichting bij het voorliggend voorstel tot herziening blijkt de wil om nuttig werk te verrichten : aan artikel 22bis worden geen rechten toegevoegd die de kinderen reeds genieten krachtens bestaande grondwettelijke bepalingen of internationale normen die zijn vastgelegd in verdragen die in België rechtstreekse werking hebben, zoals het Europees Verdrag van de rechten van de mens (hierna EVRM genoemd) of het Internationaal Verdrag inzake ...[+++]

4. L'exposé des motifs de la proposition de révision soumise à l'examen révèle le souci de faire oeuvre utile, en n'inscrivant pas dans l'article 22bis des droits que les enfants pourraient d'ores et déjà tirer de dispositions constitutionnelles existantes ou de normes internationales conventionnelles dotées, en Belgique, d'effet direct, à l'instar de la Convention européenne des droits de l'homme (ci-après CEDH) ou du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (9) (ci-après PIDCP) (2.1).


Dat voor de lidstaten reeds bestaande recht om een beroep te doen op de in de TRIP's-overeenkomst vervatte vormen van flexibiliteit (te weten het recht voor die Staten om dwanglicenties te verlenen, de vrijheid om uit te maken op welke gronden zulks geschiedt, alsook het recht om te bepalen wat wordt verstaan onder een nationale noodtoestand of onder andere omstandigheden van bijzonder spoedeisende aard), wordt herhaald in paragraaf 5 van de Verklaring van Doha.

Le droit, qui existait déjà, pour les États Membres de recourir aux flexibilités contenues dans l'Accord sur les ADPIC (à savoir le droit pour ces États d'accorder des licences obligatoires et la liberté de déterminer les motifs pour lesquels de telles licences sont accordées; le droit de déterminer ce qui constitue une situation d'urgence nationale ou d'autres circonstances d'extrême urgence) est répété dans le paragraphe 5 de la Déclaration de Doha.


Tot die reeds gewaarborgde rechten behoren het recht van het kind op de eerbiediging van de morele, lichamelijke, geestelijke en seksuele integriteit (bestaande artikel 22bis), alsmede de vrijheid van en het recht op onderwijs (artikel 24).

Parmi les droits déjà garantis figurent le droit de l'enfant au respect de l'intégrité morale, physique, mentale et sexuelle (article 22bis actuel), ainsi que la liberté d'enseignement et le droit à l'instruction (article 24).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht en reeds lang bestaande burgerrechten terzijde' ->

Date index: 2024-08-17
w