Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen recht
Burgerlijk recht
Civiel recht
Communautair recht
Communautair recht-intern recht
Communautair recht-nationaal recht
Communautaire rechtsorde
Communautaire voorschriften
Communautaire wetgeving
EG-recht
EU-recht
EU-recht - nationaal recht
Europees recht
Gemeen recht
Gewone wetgeving
Juridische wetenschap
Nationaal recht - recht van de Europese Unie
Pneumonie rechts basaal
Privaatrecht
Recht
Recht van de Europese Unie
Recht van de Europese Unie - nationaal recht
Recht van doorgang
Recht van overpad
Recht van voetpad
Recht van weg
Verplaatsing naar rechts van trachea

Traduction de «recht een registratieattest » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


juridische wetenschap [ recht ]

science juridique [ droit ]


EU-recht [ communautaire rechtsorde | communautaire voorschriften | communautaire wetgeving | communautair recht | EG-recht | Europees recht | recht van de Europese Unie ]

droit de l'UE [ droit communautaire | droit de l'Union européenne | droit européen | réglementation communautaire ]


recht op voorlichting en vorming,2)recht op bescherming van gezondheid en veiligheid,3)recht op bescherming van economische belangen,4)recht op verhaal,5)recht op vertegenwoordiging(recht om te worden gehoord)

le droit à l'information et à l'éducation,2)le droit à la protection de la santé et de la sécurité,3)le droit à la protection des intérêts économiques,4)le droit à la protection des intérêts juridiques,5)le droit à la représentation et à la participation


recht van doorgang | recht van overpad | recht van voetpad | recht van weg

droit de passage | jouissance de passage | servitude de passage


algemeen recht | burgerlijk recht | civiel recht | gemeen recht | gewone wetgeving

droit commun


verplaatsing naar rechts van trachea

trachée déplacée vers la droite






civiel recht | burgerlijk recht | privaatrecht

droit civil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij overdracht van een zakelijk recht als vermeld in artikel 2.5.2.0.1, eerste lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, bevat het formulier, vermeld in artikel 29, tweede lid, van het decreet van 22 december 1995, de gegevens van het registratieattest en de identificatiegegevens van de verkrijger van het zakelijk recht, met inbegrip van het nummer in de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) of het btw-nummer van rechtspersonen en het rijksregisternummer van natuurlijke personen.

En cas de transfert d'un droit réel tel que visé à l'article 2.5.2.0.1, alinéa 1, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, le formulaire visé à l'article 29, alinéa 2, du décret du 22 décembre 1995, contient les données de l'attestation d'enregistrement et les données d'identification de l'acquéreur du droit réel, y compris le numéro de la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE) ou le numéro T.V.A. de personnes morales et le numéro de registre national de personnes physiques.


Voor de woningen, vermeld in artikel 26, § 1, 2°, bezorgt de inventarisbeheerder het registratieattest binnen vijftien dagen na de ontvangst van het besluit tot onbewoonbaarverklaring aan de houder van het zakelijk recht.

Pour les habitations visées à l'article 26, § 1, 2°, le gestionnaire de l'inventaire transmet l'attestation d'enregistrement dans les quinze jours de la réception de la décision de déclaration d'insalubrité au détenteur du droit réel.


Art. 28. § 1. Door een registratieattest wordt de opname in de inventaris door de inventarisbeheerder betekend aan de houders van het zakelijk recht, zoals bekend bij de Administratie van het kadaster, de registratie en de domeinen van het geïnventariseerde goed.

Art. 28. § 1. L'insertion dans l'inventaire est notifiée, au moyen d'une attestation d'enregistrement, par le gestionnaire de l'inventaire aux détenteurs du droit réel sur le bien inscrit à l'inventaire tels qu'ils sont connus auprès de l'Administration du cadastre, de l'enregistrement et des domaines.


"Voor de woningen, vermeld in artikel 28, § 1, eerste lid, 3°, bezorgt de inventarisbeheerder het registratieattest binnen vijftien dagen na de ontvangst van het besluit tot onbewoonbaarverklaring aan de houder van het zakelijk recht".

« Pour les habitations, visées à l'article 28, § 1, alinéa premier, 3°, le gestionnaire de l'inventaire remet l'attestation d'enregistrement dans les quinze jours de la réception de la décision de déclaration d'inhabitabilité au titulaire du droit réel».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 19 bis. Voor alle gebouwen en/of woningen die geïnventariseerd zijn voor de datum van de inwerkingtreding van het decreet van 5 mei 2004 houdende wijziging van het decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, inzonderheid op hoofdstuk VIII, afdeling 2, wordt aan de houder van het zakelijk recht een registratieattest betekend binnen 12 maanden na de inwerkingtreding van dit decreet, waarbij de inventarisatiedatum bepaald wordt op datum van het registratieattest».

Art. 19 bis. Pour tous les bâtiments et/ou habitations qui sont repris dans l'inventaire à la date d'entrée en vigueur du décret du 5 mai 2004 visant à modifier le décret du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, notamment le chapitre VIII, section 2, un certificat d'enregistrement est notifié au détenteur dans les 12 mois qui suivent l'entrée en vigueur de ce décret, où la date d'inventaire est fixée à la date du certificat d'enregistrement».


Voor leegstand en verwaarlozing kan de houder van het zakelijk recht binnen de 30 kalenderdagen na betekening van het registratieattest, zoals bedoeld in § 1, van het geregistreerde pand met een aangetekende brief beroep aantekenen bij de inventarisbeheerder tegen deze registratie.

En cas d'abandon et de délabrement, le détenteur du droit réel peut former un recours contre cet enregistrement dans les 30 jours calendriers qui suivent la notification de l'attestation d'enregistrement, tel que stipulé au § 1, de l'immeuble enregistré, par lettre recommandée auprès du gestionnaire de l'inventaire.


Indien de houder van het zakelijk recht beroep instelt tegen het registratieattest, bedoeld in artikel 34bis van het decreet, na uitputting van de procedures, bedoeld in artikel 15, § 3, van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode of artikel 34 van het decreet, dan kan uitsluitend beroep ingesteld worden tegen de identificatiegegevens en de formele elementen van het registratieattest».

Si le détenteur du droit réel introduit un appel contre le certificat d'enregistrement, stipulé à l'article 34bis du décret, après avoir épuisé les procédures, stipulées à l'article 15, § 3, du décret du 15 juillet 1997 relatif au Code flamand du Logement ou l'article 34 du décret, il peut alors uniquement faire appel contre les données d'identification et les éléments formels du certificat d'enregistrement».


§ 4. Bij overdracht van een zakelijk recht als bedoeld in artikel 27, § 1, van het decreet bevat het formulier, bedoeld in artikel 27, § 3, van het decreet, de gegevens van het registratieattest en de identificatiegegevens van de verkrijger van het zakelijk recht, met inbegrip van ofwel het nummer in de Kruispuntbank voor Ondernemingen (KBO) of het BTW-nummer voor de rechtspersonen en het nummer in het RijksRegister voor natuurlijke personen.

§ 4 En cas de transfert du droit réel, tel que stipulé à l'article 27, § 1, du décret, le formulaire, stipulé à l'article 27, § 3, du décret, contient les données du certificat d'enregistrement et les données d'identification du cessionnaire du droit réel, y compris soit le numéro dans la Banque Carrefour pour les Entreprises (BCE) ou le numéro de T.V. A. pour les personnes morales et le numéro dans le registre national pour les personnes physiques.


Binnen de 30 kalenderdagen na betekening van het registratieattest, zoals bedoeld in § 1, kan de houder van het zakelijk recht van het geregistreerde pand met een aangetekende brief beroep aantekenen bij de inventarisbeheerder tegen deze registratie.

Dans les 30 jours calendriers qui suivent la notification du certificat d'enregistrement, tel que stipulé au § 1, le détenteur du droit réel de l'immeuble enregistré peut faire appel avec un courrier recommandé auprès du gestionnaire de l'inventaire contre cet enregistrement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht een registratieattest' ->

Date index: 2023-03-02
w