Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communautair recht
Communautair recht-intern recht
Communautair recht-nationaal recht
Communautaire rechtsorde
Communautaire voorschriften
Communautaire wetgeving
EG-recht
EU-recht
EU-recht - nationaal recht
Europees recht
Gegoten puntstuk met twee rechts gebogen benen
Juridische wetenschap
Met voertuigen met twee wielen rijden
Nationaal recht - recht van de Europese Unie
Recht
Recht van de Europese Unie
Recht van de Europese Unie - nationaal recht
Rechte deel tussen twee krommingsovergangen
Twee verschillende regelingen van materieel recht
Voertuigen met twee wielen besturen

Traduction de «recht door twee » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gegoten puntstuk met twee rechts gebogen benen

coeur de croisement droit monobloc cintré à droite | coeur simple monobloc curviligne


twee verschillende regelingen van materieel recht

dualité de règles matérielles


rechte deel tussen twee krommingsovergangen

tronçon de canal à écoulement uniforme | tronçon rectiligne d'une rivière


Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anti ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. Pour déterminer s'il con ...[+++]


Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet a ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment persistantes ou graves pour répondre ...[+++]


EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


juridische wetenschap [ recht ]

science juridique [ droit ]


EU-recht [ communautaire rechtsorde | communautaire voorschriften | communautaire wetgeving | communautair recht | EG-recht | Europees recht | recht van de Europese Unie ]

droit de l'UE [ droit communautaire | droit de l'Union européenne | droit européen | réglementation communautaire ]


Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenove ...[+++]

Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites e ...[+++]


met voertuigen met twee wielen rijden | voertuigen met twee wielen besturen

conduire des véhicules à deux roues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De werkende moeders met een beroepsloopbaan hebben per stief- of adoptiekind dat ten minste tien jaar door hen werd opgevoed beneden de leeftijd van 21 jaar, recht op twee jaar pensioenkrediet, met een maximum van zes jaar.

Les mères occupant un emploi et ayant une carrière professionnelle ont droit, par enfant d'un autre lit ou par enfant adoptif élevés par elles durant dix ans au moins avant d'avoir atteint l'âge de 21 ans, à un crédit de pension de deux ans, avec un maximum de six ans.


volgens het gemeen recht kunnen twee soorten beroep worden aangetekend tegen handelingen verricht door ambtenaren :

2º suivant le droit commun, deux types de recours peuvent être formés contre les actes émanant de fonctionnaires :


volgens het gemeen recht kunnen twee soorten beroep worden aangetekend tegen handelingen verricht door ambtenaren :

2º suivant le droit commun, deux types de recours peuvent être formés contre les actes émanant de fonctionnaires :


1. Na de eerste periodieke verkiezing van beheerders na de inwerkingtreding van het ontwerp van amendement op de statuten van het Internationaal Monetair Fonds met het oog op het verhogen van het stemgewicht en de deelname in het Internationaal Monetair Fonds, heeft een beheerder die verkozen werd door minstens 19 lidstaten het recht om twee plaatsvervangende beheerders te benoemen.

1. Au terme de la première élection périodique des administrateurs suivant l'entrée en vigueur du projet d'amendement des Statuts du Fonds monétaire international visant à améliorer la représentation et la participation des États membres au sein du Fonds monétaire international, un administrateur élu par 19 pays membres au moins, sera habilité à nommer deux administrateurs suppléants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De regels werden op 20 december 2012 aangenomen (MEMO/12/1020). De uiterste termijn voor de lidstaten om de regels om te zetten in nationaal recht was twee jaar na de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de EU.

En conséquence, les nouvelles règles ont été adoptées le 20 décembre 2012 (MEMO/12/1020), avec un délai de deux ans pour les transposer en droit national à compter de leur publication au Journal officiel de l’Union européenne.


Inzake de vraag of BVTA onder de tweede categorie valt, preciseert het Gerecht dat, volgens het Unierecht, consumentenorganisaties in het kader van de administratieve procedure van de Commissie waarbij een concentratie wordt onderzocht, over een procedureel recht beschikken, namelijk het recht om te worden gehoord, indien zij aan twee voorwaarden voldoen: 1) de concentratie betreft producten of diensten die door eindgebruikers word ...[+++]

En ce qui concerne la question de savoir si l'ABCTA relève de la seconde catégorie, le Tribunal précise que, selon le droit de l’Union, les associations de consommateurs disposent d’un droit procédural, à savoir le droit à être entendu, dans le cadre de la procédure administrative de la Commission visant l’examen d’une concentration, sous réserve du respect de deux conditions : 1) la concentration doit concerner des produits ou services utilisés par les consommateurs finals, et 2) l’association doit avoir effectivement introduit une demande écrite afin d’être entendue par la Commission au cours de la procédure d’examen.


Eerder dit jaar leek de vooruitgang bij de omzetting van de internemarktwetgeving in nationaal recht, na twee jaar verbetering, tekenen van vertraging te vertonen (zie IP/00/498).

Cette année, après deux années d'amélioration, les progrès dans la transposition de la législation relative au marché intérieur dans le droit national manifestent des signes de ralentissement (voir IP/00/498).


Twee gevallen van gedeeltelijke omzetting zijn het gevolg van vertraging bij de wetgeving gecombineerd met problemen met specifieke principes in twee lidstaten (België waar wordt gewerkt aan wetswijzigingen en afgeleid recht, en Luxemburg waar nog afgeleid recht moet worden aangenomen).

Deux cas de transposition partielle sont dus à des retards législatifs et à des problèmes de principes particuliers (la Belgique, où la modification de la loi et de la législation secondaire sont à l'étude; et le Luxembourg, où la législation secondaire n'est pas encore adoptée).


In januari 1993 werd de geldigheid van dit recht met twee maanden verlengd(2).

En janvier 1993, la validité de ce droit a été prorogée pour une période de deux mois(2).


Op Belgisch niveau wordt dit recht door twee wetten gewaarborgd: de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven - meer bepaald artikel 109ter inzake de geheimhouding van telecommunicatie - en de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten aanzien van de verwerking van persoonsgegevens.

Au niveau belge, le respect de ce droit est garanti par deux lois, celle du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, plus spécifiquement à l'article 109ter D en matière de protection du secret des télécommunications, et par la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel.


w