Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen recht
Burgerlijk recht
Civiel recht
Communautair recht
Communautair recht-intern recht
Communautair recht-nationaal recht
Communautaire rechtsorde
Communautaire voorschriften
Communautaire wetgeving
EG-recht
EU-recht
EU-recht - nationaal recht
Europees recht
Gemeen recht
Gewone wetgeving
Juridische wetenschap
Nationaal recht - recht van de Europese Unie
Pneumonie rechts basaal
Privaatrecht
Recht
Recht van de Europese Unie
Recht van de Europese Unie - nationaal recht
Recht van doorgang
Recht van overpad
Recht van voetpad
Recht van weg
Verplaatsing naar rechts van trachea

Traduction de «recht compagnia » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


juridische wetenschap [ recht ]

science juridique [ droit ]


EU-recht [ communautaire rechtsorde | communautaire voorschriften | communautaire wetgeving | communautair recht | EG-recht | Europees recht | recht van de Europese Unie ]

droit de l'UE [ droit communautaire | droit de l'Union européenne | droit européen | réglementation communautaire ]


recht op voorlichting en vorming,2)recht op bescherming van gezondheid en veiligheid,3)recht op bescherming van economische belangen,4)recht op verhaal,5)recht op vertegenwoordiging(recht om te worden gehoord)

le droit à l'information et à l'éducation,2)le droit à la protection de la santé et de la sécurité,3)le droit à la protection des intérêts économiques,4)le droit à la protection des intérêts juridiques,5)le droit à la représentation et à la participation


algemeen recht | burgerlijk recht | civiel recht | gemeen recht | gewone wetgeving

droit commun


recht van doorgang | recht van overpad | recht van voetpad | recht van weg

droit de passage | jouissance de passage | servitude de passage






verplaatsing naar rechts van trachea

trachée déplacée vers la droite


civiel recht | burgerlijk recht | privaatrecht

droit civil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Directiecomité van de Nationale Bank van België van 13 maart 2012 heeft geen bezwaren geformuleerd met betrekking tot de overdracht van de niet-levensverzekeringscontracten (fusie door absorptie) die Belgische risico's dekken van de verzekeringsonderneming naar Italiaans recht Coface Compagnia di Assicurazioni e Riassicurazioni s.p.a naar de verzekeringsonderneming naar Frans recht Coface SA - Compagnie française d'Assurance pour le Commerce Exterieur SA met ingang van 31 oktober 2012.

Le Comité de Direction de la Banque Nationale de Belgique du 13 mars 2012 n'a pas émis d'objection à la cession des contrats d'assurance non-vie (fusion par absorption) couvrant des risques belges de l'entreprise d'assurance de droit italien Coface Compagnia di Assicurazioni e Riassicurazioni s.p.a. à l'entreprise d'assurance de droit français Coface SA - Compagnie française d'Assurance pour le Commerce exterieur SA avec effet au 31 octobre 2012.


De overdracht van de " leven" en " niet-leven" verzekerings-contracten die Belgische risico's dekken van de verzekeringsonderneming naar Italiaans recht « Aurora Assicurazioni s.p.a». naar de verzekeringsonderneming naar Italiaans recht « Compagnia Assicuratrice Unipol s.p.a». werd in Italië op 29 december 2008 goedgekeurd, met ingang van 1 februari 2009.

Le transfert des contrats d'assurances " vie" et " non-vie" couvrant des risques belges de l'entreprise d'assurance de droit italien « Aurora Assicurazioni s.p.a». à l'entreprise d'assurance de droit italien « Compagnia Assicuratrice Unipol s.p.a». a été approuvé en Italie au 29 décembre 2008, à partir du 1 février 2009.


De onderneming naar Italiaans recht « Fideuram Vita Compagnia di Assicurazioni e Riassicurazioni S.p.A».

L'entreprise de droit italien « Fideuram Vita Compagnia di Assicurazioni e Riassicurazioni S.p.A».


De onderneming naar Italiaans recht Compagnia Di Genova SPA, waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Corso Italia 23, 20122 Milan, werd opgeslorpt door de onderneming naar Italiaans recht Riunione Adriatica Di Sicurta (RAS) SPA, waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Corso Italia 23, 20122 Milan.

L'entreprise de droit italien Compagnia Di Genova SPA, dont le siège social est situé Corso Italia 23, 20122 Milan, a été absorbée par l'entreprise de droit italien Riunione Adriatica Di Sicurta (RAS) SPA, dont le siège social est situé Corso Italia 23, 20122 Milan.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht compagnia' ->

Date index: 2025-01-06
w