Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aankomst en vertrek organiseren
Auditieve receptie
Bij de receptie van een hotel werken
Bij de receptie werken
Bij de registratie assisteren
Gasten in- en uitchecken
Gasten ontvangen
Helpen bij het inchecken
Keuringsdienst van waren
Levensmiddelenanalyse
Levensmiddelencontrole
Ontvangst en vertrek van gasten organiseren
Receptie
Receptie van een dierenartsenpraktijk onderhouden
Veiligheid en receptie
Voedingsmiddelencontrole
Voedselanalyse

Vertaling van "recepties waren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


bij de receptie werken | ontvangst en vertrek van gasten organiseren | aankomst en vertrek organiseren | gasten in- en uitchecken

gérer l’arrivée et le départ des clients | superviser l’arrivée et le départ des clients | gérer les arrivées et les départs | superviser les arrivées et les départs


gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren

aider à l'enregistrement | aider à s’enregistrer | aider les clients à s’enregistrer | assistance à l’enregistrement


auditieve receptie

perception auditive | réception auditive




ontvangstruimte van een dierenartsenpraktijk onderhouden | receptie van een dierenartsenpraktijk onderhouden

entretenir l’accueil d'un cabinet vétérinaire


onderneming voor het laden, lossen en behandelen van waren

entreprise de chargement, déchargement et manutention des marchandises


Keuringsdienst van waren [ levensmiddelenanalyse | levensmiddelencontrole | voedingsmiddelencontrole | voedselanalyse ]

inspection des aliments [ analyse des aliments | contrôle des aliments | contrôle des denrées alimentaires | test alimentaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een van de meest bijzondere communicatieactiviteiten in 2005 was een reeks evenementen ter markering van het tienjarig bestaan van de Ombudsman, die gericht waren op specifieke doelgroepen, te weten het maatschappelijk middenveld, de academische wereld, de pers en de instellingen zelf, en onderdeel daarvan was ook een receptie op 27 september ter ere van het Europees Parlement, waarop Voorzitter Borrell Fontelles zelf heeft gesproken.

Une des caractéristiques de ces activités de communication de 2005 a été une série de manifestations marquant le dixième anniversaire du Médiateur, dirigées vers des groupes cibles spécifiques, à savoir la société civile, le monde universitaire, la presse et les institutions elles-mêmes. Parmi ces activités, une réception en l’honneur du Parlement européen, lors de laquelle le président Borrell Fontelles lui-même a pris la parole, s’est tenue le 27 septembre.


1. Zoals het geacht lid weet, heb ik van 7 tot 12 november 1997 een officieel bezoek gebracht aan drie landen van Zuidelijk Afrika: Zuid-Afrika, Namibië en Botswana. 2. a) Tijdens deze reis werden - naast de officiële besprekingen met de autoriteiten van voormelde drie landen - vier sociale gelegenheden georganiseerd door de Belgische Ambassadeur te Pretoria: nl. te Pretoria zelf, te Kaapstad, te Windhoek en te Gabarone. b) Op elk van deze recepties waren zowel leden van de lokale Belgische gemeenschap als vertegenwoordigers van de plaatselijke autoriteiten en burgerlijke maatschappij (ministers, parlementairen, regeringsambtenaren, ver ...[+++]

1. L'honorable membre n'est pas sans savoir que j'ai effectué, du 7 au 12 novembre 1997, une visite officielle dans trois pays d'Afrique australe: l'Afrique du Sud, la Namibie et le Botswana. 2. a) Lors de ce voyage - outre les pourparlers officiels avec les autorités des trois pays précités - quatre événements sociaux ont été organisés par l'Ambassadeur de Belgique à Prétoria: à savoir à Prétoria même, au Cap, à Windhoek et à Gabarone. b) A chacune de ces réceptions tant des membres de la colonie belge que des représentants des autorités et de la société civile locales (ministres, parlementaires, fonctionnaires gouvernementaux, représe ...[+++]


Tot nu toe waren de uitnodigingen voor de 21 juli-receptie van de ambassade in Parijs steeds in het Nederlands en in het Frans opgesteld.

À ce jour, les invitations de l'ambassade belge à Paris pour la réception du 21 juillet étaient toujours rédigées en français et en néerlandais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recepties waren' ->

Date index: 2023-03-31
w