Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ict-onderzoek bewaken
Ict-research bewaken

Traduction de «recente ontwikkelingen evenwel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ict-research bewaken | up-to-date blijven met ontwikkelingen in ict-onderzoek | ict-onderzoek bewaken | recente trends en ontwikkelingen in ict-onderzoek analyseren en beoordelen

suivre la recherche dans le domaine des TIC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De recente ontwikkelingen op gebied van subregionale allianties, de economische groei van bepaalde landen en de uitdagingen met betrekking tot corruptie en georganiseerde criminaliteit nopen evenwel tot een aanpassing van de Latijns-Amerikastrategie.

Les récents développements dans le domaine des alliances au niveau subrégional, la croissance économique de certains pays et les défis liés à la corruption et à la criminalité organisée rendent obligatoire l'adaptation de la stratégie de l'Amérique latine.


Met betrekking tot deze voorwaarden stelde milieustrafrechtspecialist en magistraat Alain Bloch in « Recente Ontwikkelingen inzake aansprakelijkheid voor milieuschade », Leuvem, Milieurechtstandpunten, blz. 72, evenwel het volgende :

Dans son ouvrage « Recente Ontwikkelingen inzake aansprakelijkheid voor milieuschade » (Développements récents concernant la responsabilité de dommages environnementaux), Leuvem, Milieurechtstandpunten, p. 72, M. Alain Bloch, magistrat et spécialiste du droit pénal en matière environnementale, écrit toutefois ce qui suit à propos de ces conditions :


Mevrouw Timmermans verbindt er zich evenwel toe, gelet op de recente ontwikkelingen inzake Echelon, om de buitenlandse correspondenten te bevragen inzake het bestaan van het Echelon-systeem.

Mme Timmermans s'engage cependant, vu les développements récents concernant Échelon, à interroger les services correspondants étrangers sur l'existence du système « Échelon ».


Met betrekking tot deze voorwaarden stelde milieustrafrechtspecialist en magistraat Alain Bloch in « Recente Ontwikkelingen inzake aansprakelijkheid voor milieuschade », Leuvem, Milieurechtstandpunten, blz. 72, evenwel het volgende :

Dans son ouvrage « Recente Ontwikkelingen inzake aansprakelijkheid voor milieuschade » (Développements récents concernant la responsabilité de dommages environnementaux), Leuvem, Milieurechtstandpunten, p. 72, M. Alain Bloch, magistrat et spécialiste du droit pénal en matière environnementale, écrit toutefois ce qui suit à propos de ces conditions :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw Timmermans verbindt er zich evenwel toe, gelet op de recente ontwikkelingen inzake Echelon, om de buitenlandse correspondenten te bevragen inzake het bestaan van het Echelon-systeem.

Mme Timmermans s'engage cependant, vu les développements récents concernant Échelon, à interroger les services correspondants étrangers sur l'existence du système « Échelon ».


1. verwijst naar het doel van het Oostelijk Partnerschap, te weten de versterking van de politieke, economische en culturele Europese integratie van de oostelijke partners, berustend op wederzijdse waarden, belangen en de verbintenissen ten aanzien van het internationaal recht, fundamentele waarden, goed bestuur en de markteconomie en gebaseerd op gedeelde zeggenschap en gezamenlijke verantwoordelijkheid; is in dit verband ingenomen met de oprichting en de werkzaamheden van de belanghebbenden bij het Oostelijk Partnerschap – de Parlementaire Vergadering Euronest het Forum van het maatschappelijk middenveld van het Oostelijk Partnerschap en Corleap – evenals met andere initiatieven zoals het Eastern Europe Initiatives Congress; merkt evenwel ...[+++]op dat de recente ontwikkelingen in een aantal landen van het Oostelijk Partnerschap herinneren aan de broosheid van het politieke, economische en maatschappelijke proces van integratie; onderstreept hoe belangrijk het is dat de samenleving zo ruim mogelijk wordt betrokken bij het streven naar verandering; dringt aan op frequentere en doeltreffende interactie met plaatselijke en regionale autoriteiten, alsmede met de parlementen, vooraanstaande ondernemers en het maatschappelijk middenveld, teneinde een draagvlak voor hervormingen tot stand te brengen dat de nationale besluitvorming kan beïnvloeden;

1. rappelle la finalité du partenariat oriental, à savoir le renforcement de l'intégration politique, économique et culturelle européenne des partenaires orientaux, fondé sur des valeurs et intérêts mutuels ainsi que sur l'engagement de respecter le droit international, les valeurs fondamentales, la bonne gouvernance et l'économie de marché, et reposant sur une appropriation commune et un partage des responsabilités; se félicite, à cet égard, de l'établissement de l'Assemblée parlementaire Euronest, du Forum de la société civile du partenariat oriental et de la CORLEAP – fruits du travail accompli par les parties prenantes du partenariat oriental – ainsi que d'autres initiatives, telles que le Congrès des initiatives d'Europe orientale; o ...[+++]


De rapporteur voor advies is evenwel van oordeel dat om deze doelstellingen beter te kunnen verwezenlijken het voorstel verder dient te worden verbeterd, rekening houdend met de economische en sociale realiteit en recente technologische ontwikkelingen, en stelt dan ook een aantal amendementen voor die met name betrekking hebben op de volgende punten:

La rapporteure est toutefois d'avis que, pour mieux atteindre ces objectifs, la proposition pourrait encore être modifiée de façon à prendre en compte la réalité socioéconomique et les récentes évolutions technologiques, et propose par conséquent une série d'amendements, conformément aux grandes orientations suivantes:


De EU ziet zich door de recente ontwikkelingen evenwel genoodzaakt uiting te geven aan haar teleurstelling over bovengenoemde beperkingen en benadrukt dat persvrijheid en vrijheid van meningsuiting wezenlijke bestanddelen zijn voor een land dat zijn plaats onder de Europese naties wil innemen.

Néanmoins, les développements récents l'amènent à exprimer la déception que lui inspirent les restrictions susmentionnées; elle souligne que la liberté de la presse et la liberté d'expression sont des éléments essentiels dans un pays qui tient à avoir sa place parmi les nations européennes.


Gelet op de recente ontwikkelingen zijn evenwel bijkomende maatregelen dringend nodig.

Cependant, étant donné les développements récents, il est urgent de prendre des mesures supplémentaires.


Ik wil evenwel ook duidelijk stellen dat wij ons zorgen maken over enkele recente ontwikkelingen en er bij voorzitter Barroso op aandringen dat hij zijn standpunt ten aanzien van de liberalisering van de EU-markt niet verzwakt door te gaan morrelen aan de dienstenrichtlijn, die een fundamenteel onderdeel is van de Lissabon-agenda die hijzelf nog maar kort geleden opnieuw definieerde.

Cependant, je tiens également à afficher clairement notre préoccupation concernant certaines évolutions récentes et à souligner la nécessité, pour le président Barroso, de ne pas infléchir sa position concernant la libéralisation du marché européen en minant d’une manière où d’une autre la directive sur les services, qui est un élément fondamental de l’agenda de Lisbonne, qu’il a lui-même redéfini récemment.




D'autres ont cherché : ict-onderzoek bewaken     ict-research bewaken     recente ontwikkelingen evenwel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recente ontwikkelingen evenwel' ->

Date index: 2024-04-06
w