Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recente ervaringen heeft » (Néerlandais → Français) :

Een aantal recent opgedane ervaringen heeft namelijk belangrijke vragen opgeworpen, onder meer of Europa over voldoende gasvoorraden beschikt om onderbrekingen in de voorziening op korte termijn te overbruggen.

Les problèmes récents ont soulevé, entre autres questions importantes, celle de savoir si les stocks de gaz de l’Europe permettraient de faire face à des ruptures d’approvisionnement à brève échéance.


Uit de recente ervaringen met de uitbreidingen van 2004 en 2007 blijkt dat mobiliteit binnen de EU positieve gevolgen heeft voor de economieën en de arbeidsmarkten.

L’expérience récente des élargissements de 2004 et 2007 a montré que la mobilité à l’intérieur de l’Union a des effets positifs sur les économies et les marchés de l’emploi.


H. overwegende dat het Bureau voor de grondrechten in een recent rapport heeft vastgesteld dat Roma het slachtoffer zijn van meervoudige discriminatie, misdaden met een racistische achtergrond en marginalisering, en dat zij hun rechten niet kennen en heel vaak geen aangifte doen bij de politie van hun ervaringen met aanvallen op hun persoon, omdat zij geen vertrouwen hebben in de politie,

H. considérant qu'un récent rapport de l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne (FRA) constate que les Roms sont victimes de multiples discriminations et de crimes et d'une marginalisation à caractère racial, qu'ils n'ont pas connaissance de leurs droits et ne dénoncent que rarement à la police, par manque de confiance, les attaques dont ils sont personnellement victimes,


B. overwegende dat het Bureau voor de grondrechten in een recent rapport heeft vastgesteld dat Roma het slachtoffer zijn van meervoudige discriminatie, misdrijven met een racistische achtergrond en marginalisering, dat zij hun rechten niet kennen en dat zij heel vaak geen aangifte doen van hun ervaringen met aanvallen op hun persoon,

B. considérant qu'il ressort d'un récent rapport de l'Agence des droits fondamentaux que les Roms sont victimes de multiples discriminations, de crimes ou délits à motivation raciale et de marginalisation et qu'ils ne sont pas informés sur leurs droits et, en général, ne portent pas plainte lorsqu'ils sont victimes d'expériences malheureuses,


Deze instellingen zouden ook ingesteld moeten zijn op het vergroten van de budgettaire prudentie buiten crisistijd, wat met name gebillijkt lijkt in het licht van de recente ervaringen in de lidstaten: want al heeft de recessie als gevolg van de financiële en economische crisis een zware wissel getrokken op de overheidsfinanciën, toch vormt de mate van budgettaire verslechtering in veel landen toch ook een weerslag van het verzuim om de overheidsfinanciën ten tijde van gunstige economische omstandigheden op orde te houden.

Ces institutions devraient également être orientées en fonction d'une prudence budgétaire à respecter en dehors des périodes de crise, ce qui semble particulièrement justifié à la lumière des expériences que les États membres ont connues récemment: alors que le ralentissement dû à la crise économique et financière a gravement porté atteinte aux finances publiques, le degré de détérioration budgétaire dans de nombreux pays reflète également une absence de consolidation de leurs finances publiques dans les périodes de conjoncture économique favorable.


Gezien onze vroegere en meer recente ervaringen moeten we er alles aan doen om de genocide te stoppen, en waar er al genocide heeft plaatsgevonden moeten we die herdenken en families enerzijds het recht geven op de graven van hun voorouders en anderzijds compenseren.

Après les expériences plus ou moins récentes que nous avons vécues, nous devrions tout faire pour mettre un terme aux génocides et, lorsqu'un génocide s'est déjà produit, le commémorer et permettre aux familles de se recueillir sur les tombes de leurs ancêtres et les indemniser.


Dat is echter geen vrijbrief voor toenemende inmenging in het politieke leven van de verschillende landen of een rechtvaardiging voor repressieve en militaire acties die precies het tegenovergestelde kunnen bewerkstelligen van hetgeen men beweert te bereiken. Een aantal recente ervaringen heeft dat reeds bewezen.

Cela ne doit toutefois pas résulter en une ingérence accrue dans la vie politique des différents pays ni justifier une action répressive et militariste qui aurait précisément l’effet inverse de celui escompté, comme l’ont montré certaines expériences récentes.


Een aantal recent opgedane ervaringen heeft namelijk belangrijke vragen opgeworpen, onder meer of Europa over voldoende gasvoorraden beschikt om onderbrekingen in de voorziening op korte termijn te overbruggen.

Les problèmes récents ont soulevé, entre autres questions importantes, celle de savoir si les stocks de gaz de l’Europe permettraient de faire face à des ruptures d’approvisionnement à brève échéance.


De ICANN heeft echter nog geen beleid vastgesteld voor de invoering van nieuwe algemene Top Level Domains en gezien recente ervaringen is het zeer wel mogelijk dat het aangekondigde gTLD-beleid niet op korte termijn wordt uitgewerkt.

Toutefois, l'ICANN n'a pas encore adopté de politique pour la création de nouveaux domaines génériques de premier niveau et, compte tenu des événements récents, la politique de gTLD annoncée risque de ne pas prendre corps dans un avenir proche.


De ICANN heeft echter nog geen beleid vastgesteld voor de invoering van nieuwe algemene Top Level Domains en gezien recente ervaringen is het zeer wel mogelijk dat het aangekondigde gTLD-beleid niet op korte termijn wordt uitgewerkt.

Toutefois, l'ICANN n'a pas encore adopté de politique pour la création de nouveaux domaines génériques de premier niveau et, compte tenu des événements récents, la politique de gTLD annoncée risque de ne pas prendre corps dans un avenir proche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recente ervaringen heeft' ->

Date index: 2025-06-20
w