Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recent een link gelegd » (Néerlandais → Français) :

In de media is recent een link gelegd tussen grootschalige btw-fraude en georganiseerde criminaliteit, inclusief terrorisme.

De récentes informations parues dans les médias ont aussi établi un lien entre la fraude à la TVA à grande échelle et la criminalité organisée, y compris le terrorisme.


Hierdoor wordt een duidelijke, automatische link gelegd tussen de nationale btw-ontvangsten en de economische omstandigheden enerzijds, en de EU-begroting anderzijds.

Ceci créera un lien étroit et automatique entre, d’une part, les recettes de TVA et les circonstances économiques nationales et, d’autre part, le budget de l’UE.


Deze vrachtverlagingen moeten in link gelegd worden met de herstelwerken van de plastiek honingraatblok geplaatst binnen in de koelinstallatie, waardoor de warmtewisseling en de afvloeiing van het water onder de vorm van druppeltjes mogelijk wordt; - Tihange 2: van 25 augustus 2016 tot 26 augustus 2016: begrenzing op 94 % Pn.

Ces baisses de charge sont à mettre en lien avec les travaux de réparation de structure alvéolaire en plastique placée à l'intérieur des réfrigérants et permettant l'échange de chaleur et l'écoulement de l'eau sous forme de gouttelettes; - Tihange 2: du 25 août 2016 au 26 août 2016: limitation à 94 % Pn.


In een op 12 juli 2016 in het tijdschrift Environmental Health Perspectives verschenen consensusverklaring hebben een vijftigtal Amerikaanse onderzoekers een link gelegd tussen milieuverontreinigende stoffen en de toename van gedragsstoornissen bij kinderen.

Dans une déclaration de consensus publiée dans la revue Environnemental Health Perspectives le 12 juillet 2016, une cinquantaine de chercheurs américains ont établi un lien entre les polluants environnementaux et l'augmentation des troubles comportementaux chez les enfants.


1. Werd op geen enkel moment de link gelegd tussen al deze informatie die er op wees dat Ibrahim El Bakraoui een potentieel gevaar was voor ons land en een potentieel IS-terrorist was?

1. N'a-t-on établi à aucun moment de lien entre toutes ces informations, qui indiquaient qu'Ibrahim El Bakraoui constituait une menace potentielle pour notre pays et qu'il se pouvait qu'il soit un terroriste de l'EI?


Terecht werd in dit dossier ook de link gelegd met de ecocheques, een gelijkaardig systeem waarmee men ecologische producten en diensten kan aankopen.

Un lien a également été établi, à juste titre, avec le système analogue des écochèques qui permettent d'acquérir des produits et des services écologiques.


2) de noodzakelijke links tussen deze verschillende onderzoeken zouden worden gelegd;

2) les liens nécessaires entre ces différentes recherches soient établis;


Het aantal jaren dat men een rijbewijs bezit, wordt niet geregistreerd in de databank, bijgevolg kan de link niet worden gelegd tussen het aantal jaren dat men een rijbewijs bezit en de daaraan gekoppelde sanctie van verval recht tot sturen (met examens).

Le nombre d'années de possession du permis de conduire n'est pas encore enregistré dans la banque de données; par conséquent, le lien ne peut être établi entre le nombre d'années de possession du permis de conduire et la sanction de déchéance du droit de conduire (assortie d'examens) qui y est liée.


Naar aanleiding van de recente aangiften in verband met feiten van seksueel misbruik die ten laste worden gelegd van leden van de geestelijkheid, bij de ‘Commissie voor de behandeling van klachten wegens seksueel misbruik in een pastorale relatie’, heeft

Suite aux récentes dénonciations relatives à des faits d’abus sexuels allégués à charge de membres du clergé faites auprès de « Commission pour le traitement des plaintes pour abus sexuel dans une relation pastorale », le Ministre de la Justice a demandé


In het actieplan van Wenen wordt een link gelegd tussen bilaterale ontwikkelingen en politiesamenwerking in de EU, want in dit actieplan wordt aangedrongen op de verdere ontwikkeling van dit soort samenwerking in de hele Unie.

Le relais entre les initiatives bilatérales et la coopération policière au niveau européen est assuré par le plan d'action de Vienne, qui encourage expressément à renforcer cette coopération à travers toute l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recent een link gelegd' ->

Date index: 2024-07-14
w