Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Weigering van de realiteiten
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «realiteiten die onze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Federale beleidsverklaring die aan de Kamer werd voorgesteld door de eerste minister op 17 oktober 2000, getuigt van de bezorgdheid om bij de verdeling van de beschikbare middelen rekening te houden met de verschillende realiteiten die onze medeburgers kennen naargelang zij man of vrouw zijn.

La déclaration de politique fédérale, présentée à la Chambre par le premier ministre, témoigne de ce souci de tenir compte, dans la répartition des moyens disponibles, des réalités différentes connues par nos concitoyens, selon qu'ils soient des hommes ou des femmes.


In deze evaluatiefase houden we rekening met onze lokale realiteiten; dat is eveneens de bedoeling van het opzetten van het overlegorgaan dat door de ICM van 21 maart 2016 werd goedgekeurd, en waarin alle terreinactoren zijn vertegenwoordigd.

Nous tenons compte dans cette phase d'évaluation, de nos réalités locales; c'est le but également poursuivi par la mise en place de l'organe de concertation approuvé en CIM le 21 mars 2016, avec une représentation de l'ensemble des acteurs de terrain.


Zwangerschap en geboorte zijn in onze begeleidingen complementaire realiteiten, zoals ze dit vaak ook zijn in het leven van onze cliëntes.

La grossesse et la naissance sont des réalités complémentaires dans nos approches comme elles le sont souvent aussi dans la vie de nos clientes" .


Het is duidelijk dat de Belgische operaties in moslimgebieden onze ogen hebben geopend voor nieuwe realiteiten en nieuwe uitdagingen :

Il est clair que les opérations belges dans des environnements musulmans ont ouvert les yeux sur de nouvelles réalités et de nouveaux défis tels que:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom is het nu tijd in een hogere versnelling door te werken aan een ‘Lissabon-plus-programma’ en ook aan werkgelegenheidsrichtsnoeren die een afspiegeling vormen van de realiteiten van onze Unie.

Au contraire, les pays qui s’en sont détournés sont les plus durement touchés et subiront cette crise le plus longtemps. Il est donc grand temps d’accélérer notre action et de promouvoir un «programme Lisbonne Plus» et des lignes directrices en matière d’emploi qui reflètent la réalité de notre Union.


Eerst en vooral moeten de jongeren zich bewust zijn van hun geluk omdat dergelijke realiteiten vanzelfsprekend zijn geworden. Vervolgens moet deze kijk op de zaken gerelativeerd worden, want de instabiliteit van de huidige wereld – de aanslagen van 11 september in New York, van 11 maart in Madrid of nog van 7 juni in Londen, om maar enkele tragedies te noemen – maakt duidelijk aan eenieder van ons, van welke leeftijd ook, dat leven in vrede en veiligheid en met een bepaalde levensstandaard niet de dagelijkse realiteit is van iedereen op deze aarde, zelf ...[+++]

D’abord que les jeunes doivent avoir conscience de leur chance que de telles réalités soient devenues des évidences. Ensuite qu’il faut relativiser cette vision des choses car l’instabilité du monde actuel - les attentats du 11 septembre à New York, du 11 mars à Madrid, ou encore du 7 juin à Londres, pour ne citer que ces tragédies - montre à chacun de nous, tous âges confondus, que vivre en paix, en sécurité, et avec certains moyens n’est pas le lot de tous sur cette terre, même dans nos propres pays.


Het is immers belangrijk dat de Burundese autoriteiten eenduidige boodschappen krijgen en tevens dat onze Belgische analyse van de toestand en de realiteiten in Burundi, wordt gedeeld met die van andere partnerlanden en organisaties.

Car il est important que les autorités burundaises reçoivent des messages cohérents et aussi que notre analyse belge de la situation et des réalités au Burundi, soit partagée avec celle des autres pays et organisations partenaires.


De vorige secretaris-generaal van de VN uit Europa, Kurt Waldheim, schreef in een van zijn boeken, ‘Het antwoord’: ‘Ik moet toegeven dat de organisatie er, al onze inspanningen en ongetwijfeld goede bedoelingen ten spijt, nog niet in is geslaagd om de politieke gewoonten en houdingen uit vroeger eeuwen te doorbreken en om te gaan met de nieuwe realiteiten van ons bestaan.

Le dernier secrétaire général des Nations unies originaire d’Europe, Kurt Waldheim, a écrit dans son livre Die Antwort : "Je dois reconnaître que malgré tous nos efforts et notre indiscutable sincérité, les Nations unies ne sont pas encore parvenues à rompre avec les habitudes et attitudes politiques des siècles passés et à composer avec les nouvelles réalités auxquelles nous sommes confrontés.


We moeten onze instellingen zo veranderen, dat ze met deze nieuwe mondiale realiteiten kunnen omgaan, en dit voorbeeld is een van de redenen waarom.

Nous devons changer nos institutions pour faire face à ces nouvelles réalités mondiales, et cette situation illustre la raison pour laquelle cette démarche est nécessaire.


We moeten een rol kunnen spelen op het Europese toneel door onze standpunten te verdedigen en daarbij rekening te houden met onze realiteiten.

Nous devons pouvoir être acteurs sur la scène européenne en défendant nos points de vue mais aussi en tenant compte de nos réalités.




D'autres ont cherché : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     weigering van de realiteiten     realiteiten die onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'realiteiten die onze' ->

Date index: 2021-03-17
w