Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "realiteit is echter dat hulporganisaties tientallen miljoenen " (Nederlands → Frans) :

De realiteit is echter dat hulporganisaties tientallen miljoenen euro ophalen bij het grote publiek en er op de besteding daarvan geen enkele controle wordt uitgeoefend.

Mais la réalité est que des organisations humanitaires collectent des dizaines de millions d'euros auprès du grand public et que l'utilisation de ces fonds ne fait l'objet d'aucun contrôle.


De realiteit is echter dat hulporganisaties tientallen miljoenen euro ophalen bij het grote publiek en er op de besteding daarvan geen enkele controle wordt uitgeoefend.

Mais la réalité est que des organisations humanitaires collectent des dizaines de millions d'euros auprès du grand public et que l'utilisation de ces fonds ne fait l'objet d'aucun contrôle.


De realiteit is echter dat ettelijke tientallen internationale documenten zonder hoogwaardige beveiliging circuleren en een gegeerd voorwerp zijn in handen van fraudeurs.

Mais en pratique, il circule des centaines de documents internationaux qui sont dépourvus d'une telle protection et qui sont donc très recherchés par les fraudeurs.


De realiteit is echter dat ettelijke tientallen internationale documenten zonder hoogwaardige beveiliging circuleren en een gegeerd voorwerp zijn in handen van fraudeurs.

Mais en pratique, il circule des centaines de documents internationaux qui sont dépourvus d'une telle protection et qui sont donc très recherchés par les fraudeurs.


Diamantairs verkiezen echter de legale weg boven smokkel, omdat de partijen tientallen miljoenen euro's vertegenwoordigen en de kosten bij smokkel hoog kunnen oplopen : bijvoorbeeld het risico op verlies van een onverzekerde partij diamanten die verscheidene miljoenen US dollar waard is en ook de kosten om de diamanten via Rwanda of Burundi te moeten verkopen zijn hoger dan een verkoop via Kinshasa (246).

Par contre, pour un diamantaire, il semble que ceux-ci préfèrent la voie de la légalité à celle de la contrebande car les lots représentent des dizaines de milliers d'euros et les risques que représente la contrebande sont lourds de conséquences (perte d'un lot de plusieurs millions de dollars US non assurés, coût de devoir aller vendre ses diamants via le Rwanda ou le Burundi est plus important que via Kinshasa (246).


Ik wil echter wel ter overweging meegeven dat op dit moment enkele tientallen miljoenen burgers in Europa werkloos zijn, onder wie vele jongeren, ten gevolge van de structurele tekortkomingen van het Europees productiestelsel en een crisis waar geen einde aan schijnt te komen.

Toutefois, comme point de discussion, je voudrais mentionner le fait qu’aujourd’hui, en Europe, des dizaines de millions de citoyens - dont de très nombreux jeunes - sont sans emploi à la suite de déficiences structurelles dans le système de production européen et d’une crise qui ne semble pas avoir de fin dans un avenir proche.


De strijd tegen internationale misdaadorganisaties die zich bezondigen aan namaak, is uiteraard een prioriteit, maar het risico dat tientallen miljoenen burgers worden gecriminaliseerd, doordat bijvoorbeeld mensen die gewoon wat muziek downloaden van internet op peer-to-peer-netwerken strafrechtelijk vervolgd kunnen worden, toont dat dit beleid ver van de realiteit staat en een averechts effect sorteert, ook op ...[+++]

La priorité va certainement à la lutte internationale contre les organisations et les bandes de contrefacteurs, mais risquer de criminaliser des dizaines de millions de citoyens, par exemple simplement en exposant à des procédures pénales sommaires ceux qui utilisent l’internet pour télécharger de la musique via des réseaux de particulier à particulier, c’est une politique coupée de la réalité et contreproductive, si l’objectif consiste à combattre les organisations criminelles.


De strijd tegen internationale misdaadorganisaties die zich bezondigen aan namaak, is uiteraard een prioriteit, maar het risico dat tientallen miljoenen burgers worden gecriminaliseerd, doordat bijvoorbeeld mensen die gewoon wat muziek downloaden van internet op peer-to-peer -netwerken strafrechtelijk vervolgd kunnen worden, toont dat dit beleid ver van de realiteit staat en een averechts effect sorteert, ook o ...[+++]

La priorité va certainement à la lutte internationale contre les organisations et les bandes de contrefacteurs, mais risquer de criminaliser des dizaines de millions de citoyens, par exemple simplement en exposant à des procédures pénales sommaires ceux qui utilisent l’internet pour télécharger de la musique via des réseaux de particulier à particulier, c’est une politique coupée de la réalité et contreproductive, si l’objectif consiste à combattre les organisations criminelles.


De lidstaten hebben echter al moeite om te komen met steekhoudende voorstellen voor enkele tientallen miljoenen.

Au lieu de cela, les États membres ont du mal à élaborer des propositions rationnelles pour quelques dizaines de millions.


De realiteit blijft echter; de zorgvuldige, langzame en methodische wederopbouw van een land dat verwoest is door tientallen jaren van oorlog is voor de media minder aantrekkelijk dan de oorlog zelf.

Il n’en reste pas moins que la reconstruction consciencieuse, lente et méthodique d’un pays ravagé par des décennies de guerre intéresse moins les médias que la guerre elle-même.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'realiteit is echter dat hulporganisaties tientallen miljoenen' ->

Date index: 2024-01-05
w