Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reacties heb gekregen " (Nederlands → Frans) :

Tot mijn vreugde kan ik u mededelen dat ik daaromtrent reeds positieve reacties heb gekregen uit diverse lidstaten en regio´s van de Unie.

J’ai le plaisir de vous informer que j’ai déjà reçu des réponses positives de plusieurs États membres et régions de l’UE.


Hierop heb ik, als parlementair, reacties gekregen.

En tant que parlementaire, j’ai reçu des réactions à ce sujet.


Ik heb van de scheepvaartindustrie nogal eens de reactie gekregen dat dit Groenboek het proces om tot een IMO-verdrag te komen zou doorkruisen, dan wel vertragen.

La réaction que j’ai souvent entendue de la part de l’industrie du transport maritime est que ce livre vert risque d’empêcher ou de retarder l’élaboration d’une convention de l’OMI.


Daardoor heb ik thuis heel veel positieve reacties op dit compromis gekregen. Voor dit resultaat ben ik alle collega's, ook de rapporteur, heel dankbaar.

C’est pourquoi je pense que cet accord a été largement accepté dans mon pays, raison pour laquelle je sais gré à tous les députés concernés, surtout le rapporteur.


Ik heb daartoe al een brief geschreven naar de Vlaamse minister van Onderwijs, maar heb van hem nog geen reactie gekregen.

À cet effet, j'ai déjà écrit au ministre flamand de l'Enseignement mais il ne m'a pas encore fait part de son point de vue sur cette proposition.


Ik vroeg naar de reactie van de minister op het voorstel van collega Anciaux om 10 miljoen euro vrij te maken. Daarop heb ik geen antwoord gekregen.

Je n'ai pas reçu de réponse à ma question concernant la proposition de M. Anciaux de libérer 10 millions d'euros.


Ik heb echter al enorm veel reacties gekregen van andere verenigingen en moskeeën die het principe van de algemene verkiezingen wel genegen zijn, wat eens te meer aantoont dat de moslimgemeenschap verdeeld is, althans wat dit punt betreft.

J'ai en revanche déjà reçu énormément d'interventions d'autres associations et de mosquées favorables au principe d'élections générales, ce qui montre une fois de plus que, sur ce sujet précis, la communauté musulmane est divisée.


Ik heb onderstreept dat bij die bilaterale contacten volgende regels in acht moesten worden genomen: - er zullen geen officiële bilaterale bezoeken zijn; - de ambassadeur van Oostenrijk te Brussel zal slechts op het niveau van de diensthoofden ontvangen worden en in geen geval op een hoger niveau; - behoud van de gebruikelijke betrekkingen met Oostenrijk in het kader van de internationale organisaties maar geen steun van België voor eventuele Oostenrijkse kandidaten. b) Wij hebben weliswaar enkele reacties gekregen van Belgische bedrijven die zich zorgen maakten over de verdere economische betrekkingen tussen onze ...[+++]

J'ai souligné que ces contacts bilatéraux devront s'établir dans le respect des règles suivantes: - il n'y aura plus de visites officielles bilatérales; - l'ambassadeur d'Autriche à Bruxelles sera reçu au niveau des chefs de service et en aucun cas à un niveau supérieur; - maintien comme à l'accoutumée des relations avec l'Autriche dans le cadre des organisations internationales mais absence de soutien de la Belgique à l'égard d'éventuelles candidatures autrichiennes. b) On a eu, il est vrai, quelques réactions de la part de certaines entreprises belges qui s'inquiètent de l'évolution des relations économiques bilatérales entre nos deu ...[+++]


In antwoord op zijn vraag nr. 483 heb ik de eer het geacht lid mede te delen dat de informatiecel, waarnaar ik ook verwijs in mijn antwoord op vraag nr. 482 van het geacht lid (blz. 14504 van dit bulletin), opdracht heeft gekregen een eerste zesmaandelijks rapport van haar werking en reacties van de gebruikers op te stellen.

En réponse à sa question no 483, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que la cellule information, à laquelle je renvoie aussi dans ma réponse à la question no 482 de l'honorable membre (p. 14504 de ce bulletin), a reçu mission de rédiger un premier rapport semestriel sur son fonctionnement et les réactions des utilisateurs.


Ik heb naar aanleiding van het akkoord binnen de meerderheid, dat is uitgemond in het wetsvoorstel dat in de Kamer is ingediend, verschillende reacties gekregen, waarin wordt aangegeven dat onze hervorming het oorspronkelijke doel was van de bedenkers van de hervorming van 1992.

Certains ont indiqué que notre réforme était le but initial des auteurs de la réforme de 1992.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reacties heb gekregen' ->

Date index: 2021-02-05
w