Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ras bestaat krachtens » (Néerlandais → Français) :

In geval van een genetisch gemodificeerd ras is de registratie geldig zolang het genetisch gemodificeerde organisme waaruit dat ras bestaat, krachtens het koninklijk besluit van 21 februari 2005 of verordening (EG) nr. 1829/2003, is toegelaten tot de teelt.

Dans le cas de variétés génétiquement modifiées, la durée de validité de l'enregistrement est limitée à la durée de l'autorisation à des fins de culture en vertu de l'arrêté royal du 21 février 2005 ou en vertu du Règlement (CE) n° 1829/2003, dont bénéficie l'organisme génétiquement modifié que la variété constitue.


4° in geval van een genetisch gemodificeerd ras, bewijs dat het genetisch gemodificeerde organisme waaruit het ras bestaat, krachtens Richtlijn 2001/18/EG van 12 maart 2001 of Verordening (EG) nr. 1829/2003 van 22 september 2003 voor de teelt is toegelaten.

4° dans le cas d'une variété génétiquement modifiée, les documents justificatifs selon lesquels l'organisme génétiquement modifié que la variété constitue, est autorisé à des fins de culture, conformément à la directive 2001/18/CE du 12 mars 2001 ou au règlement 1829/2003 du 22 septembre 2003.


In geval van een genetisch gemodificeerd ras is de registratie geldig zolang het genetisch gemodificeerde organisme waaruit dat ras bestaat, krachtens Richtlijn 2001/18/EG van 12 maart 2001 of Verordening (EG) nr. 1829/2003 van 22 september 2003 voor de teelt is toegelaten.

Dans le cas de variétés génétiquement modifiées, la durée de validité de l'enregistrement est limitée à la durée de l'autorisation à des fins de culture dont bénéficie l'organisme que la variété constitue conformément à la directive 2001/18/CE du 12 mars 2001 ou au règlement 1829/2003 du 22 septembre 2003.


Art. 7. De bevoegde entiteit registreert een ras als een ras met een officiële beschrijving als het aan al de volgende eisen voldoet : 1° het is onderscheidbaar, homogeen en bestendig; 2° er is een monster van het ras beschikbaar; 3° wat genetisch gemodificeerde rassen betreft, voldoet het ras aan de eisen, vermeld in het eerste lid, en is het genetisch gemodificeerde organisme waaruit het ras bestaat, krachtens het Koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals v ...[+++]

Art. 7. L'entité compétente enregistre une variété comme variété assortie d'une description officielle en tant que cette variété réunit les conditions suivantes : 1° elle est distincte, homogène et stable; 2° un échantillon de la variété est disponible; 3° en ce qui concerne les variétés génétiquement modifiées, la variété répond aux exigences, visées à l'alinéa 1, et l'organisme génétiquement modifié que la variété constitue est autorisé à des fins de culture en vertu de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés o ...[+++]


Wat een genetisch gemodificeerd ras betreft, voldoet de aanvraag aan de eisen, vermeld in het eerste lid, en bevat ze bovendien een bewijs dat het genetisch gemodificeerde organisme waaruit het ras bestaat, krachtens het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of producten die er bevatten of verordening (EG) nr. 1829/2003, is toegelaten tot de teelt.

En ce qui concerne les variétés génétiquement modifiées, la demande répond aux exigences, visées à l'alinéa 1, et contient en outre une preuve que l'organisme génétiquement modifié que la variété constitue est autorisée à des fins de culture en vertu de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant, ou en vertu du Règlement (CE) n° 1829/2003.


In geval van een genetisch gemodificeerd ras is de registratie geldig zolang het genetisch gemodificeerde organisme waaruit dat ras bestaat, krachtens het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of producten die er bevatten of verordening (EG) nr. 1829/2003, is toegelaten tot de teelt.

Dans le cas de variétés génétiquement modifiées, la durée de validité de l'enregistrement est limitée à la durée de l'autorisation à des fins de culture en vertu de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant, ou en vertu du Règlement (CE) n° 1829/2003, dont bénéficie l'organisme génétiquement modifié que la variété constitue.


4° in geval van een genetisch gemodificeerd ras, het bewijs dat het genetisch gemodificeerde organisme waaruit het ras bestaat, voor de teelt is toegelaten krachtens het koninklijk besluit van 21 februari 2005 of de verordening (EG) nr. 1829/2003.

4° dans le cas d'une variété génétiquement modifiée, les documents justificatifs selon lesquels l'organisme génétiquement modifié que la variété constitue est autorisé à des fins de culture, conformément à l'arrêté royal du 21 février 2005 ou au règlement (CE) n° 1829/2003.


3° wat genetisch gemodificeerde rassen betreft, is het genetisch gemodificeerde organisme waaruit het ras bestaat, voor de teelt toegelaten krachtens het koninklijk besluit van 21 februari 2005 of de verordening (EG) nr. 1829/2003.

3° en ce qui concerne les variétés génétiquement modifiées, l'organisme génétiquement modifié que la variété constitue est autorisé à des fins de culture, conformément à l'arrêté royal du 21 février 2005, ou au règlement (CE) n° 1829/2003.


B. staande houdend dat er geen sprake kan zijn van eerbiediging van de mensenrechten zolang er discriminatie bestaat op grond van ras; erop wijzend dat het Verdrag van Amsterdam in dit verband een belangrijke mijlpaal betekent, omdat het een einde heeft gemaakt aan het geschil over de bevoegdheden van de EU-instellingen met betrekking tot de tenuitvoerlegging van een antiracismebeleid, doordat voor het eerst in het nieuwe artikel 29 VEU en het nieuwe artikel 13 EGV is vastgelegd dat bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat niet alleen een uitdrukkelijke doelstelling van de Europese Unie is, maar dat rassendiscriminatie een schendin ...[+++]

B. réaffirmant qu'il ne saurait y avoir de respect des droits de l'homme tant qu'une discrimination est pratiquée en raison de la race et que le traité d'Amsterdam constitue donc une étape majeure, puisqu'il met fin à la controverse sur la compétence des institutions de l'UE concernant la mise en œuvre de politiques de lutte contre le racisme, en établissant pour la première fois dans le nouvel article 29 du TUE et le nouvel article 13 du traité CE non seulement que la lutte contre le racisme et la xénophobie est un objectif explicite de l'Union européenne mais aussi que la discrimination raciale est une atteinte à un droit fondamental ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ras bestaat krachtens' ->

Date index: 2021-11-06
w