Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteur dit advies voorbereidde waren " (Nederlands → Frans) :

Op het moment dat het ontwerp voor de MFK-verordening aan het Parlement werd voorgelegd – begin september - of op het moment dat de rapporteur dit advies voorbereidde waren de onderhandelaars van het Parlement en van de andere instellingen nog niet tot overeenstemming gekomen over het punt van macro-economische voorwaardelijkheid of over andere belangrijke kwesties die in de wetgevingsprocedure aan de orde zijn.

Cependant, au moment de l'envoi, début septembre, du projet de règlement CFP au Parlement et au moment de la rédaction du présent projet d'avis, aucun accord n'avait encore été conclu par l'équipe de négociation du Parlement et par les autres institutions sur la question des conditionnalités macroéconomiques ou sur les autres questions importantes relatives à la procédure législative.


4. Indien tegen een advies bezwaar wordt aangetekend en de wetgeving van de Unie in deze mogelijkheid voorziet, wijst het Comité een andere rapporteur en zo nodig een andere co-rapporteur aan dan die welke voor het advies waren aangewezen.

4. En cas de demande de réexamen d’un avis – lorsque la législation de l’Union prévoit cette possibilité –, le comité désigne un rapporteur et, si nécessaire, un corapporteur différents de ceux qui ont été désignés en vue de l’élaboration de l’avis.


„Indien tegen een van zijn adviezen bezwaar wordt aangetekend en de uniale wetgeving in deze mogelijkheid voorziet, wijst het betrokken comité een andere rapporteur en zo nodig een andere co-rapporteur aan dan die welke voor het oorspronkelijke advies waren aangewezen.

«En cas de demande de réexamen d’un de ses avis, lorsque la législation de l’Union prévoit cette possibilité, le comité concerné nomme un rapporteur et, le cas échéant, un corapporteur différents de ceux qui ont été désignés pour l’avis initial.


Indien tegen een van zijn adviezen bezwaar wordt aangetekend en de uniale wetgeving in deze mogelijkheid voorziet, wijst het betrokken comité een andere rapporteur en zo nodig een andere co-rapporteur aan dan die welke voor het oorspronkelijke advies waren aangewezen.

En cas de demande de réexamen d’un de ses avis, lorsque la législation de l’Union prévoit cette possibilité, le comité concerné nomme un rapporteur et, le cas échéant, un corapporteur différents de ceux qui ont été désignés pour l’avis initial.


Mercedes Bresso, die in 1999 rapporteur voor een advies over het constitutionaliseringsproces was, spreekt er haar tevredenheid over uit dat bij die gelegenheid het ontwerpadvies over "De voorstellen van het CvdR voor de intergouvernementele conferentie" is goedgekeurd. Co-rapporteurs voor dat advies waren Albert Bore (UK-PSE), voorzitter van het CvdR, en Reinhold Bocklet (DE-PSE), eerste vice-voorzitter van het CvdR.

Rapporteur sur le processus de constitutionnalisation en 1999, Mercedes Bresso s'est réjouie de l'adoption, à Turin, du projet d'avis élaboré par Albert Bore, Président du CdR (UK-PSE) et Reinhold Bocklet, premier vice-président du CdR (DE-PPE) sur les "propositions du CdR à l'intention de la conférence intergouvernementale".


Bij de stemming waren aanwezig: de leden Samland, voorzitter; Tillich en Willockx, ondervoorzitters; Kellett-Bowman, rapporteur voor advies (verving Di Prima); Bösch, Brinkhorst, Christodoulou (verving Bardong), Colom I Naval, Dührkop Dührkop, Elles, Fabra Vallés, Gallagher (verving Giansily), Garriga Polledo, Laignel, Miranda, Müller, Pimenta, Rübig (verving McCartin), Seppänen en Wynn.

Étaient présents au moment du vote les députés Samland, président, Tillich et Willockx, viceprésidents; Kellett-Bowman, rapporteur pour avis (suppléant M. Di Prima), Bösch, Brinkhorst, Christodoulou (suppléant M. Bardong), Colom i Naval, Dührkop Dührkop, Elles, Fabra Vallés, Gallagher (suppléant M. Giansily), Garriga Polledo, Laignel, Miranda de Lage, Müller, Pimenta, Rübig (suppléant M. McCartin), Seppänen et Wynn.


Bij de stemming waren aanwezig: de leden Quisthoudt-Rowohl, waarnemend voorzitter; Adam, ondervoorzitter; Camisón Asensio, rapporteur voor advies; Estevan Bolea, Ferber, Gomolka (verving Chichester), McAvan, Matikainen-Kallström, Pompidou en Stockmann.

Étaient présents au moment du vote les députés Quisthoudt-Rowohl, président f.f.; Adam, viceprésident; Camisón Asensio, rapporteur pour avis; Estevan Bolea, Ferber, Gomolka (suppléant M. Chichester), McAvan, Matikainen-Kallström, Pompidou et Stockmann.


Bij de stemming waren aanwezig: de leden Hautala, voorzitter; Van Lancker, rapporteur voor advies; Breyer (verving Kerr), Cars (verving Kestelijn-Sierens), Colombo Svevo, Eriksson, Gröner, Lulling, T. Mann, Redondo Jiménez (verving Banotti), Sornosa Martínez en Zimmermann (verving Waddington).

Étaient présents au moment du vote les députés Hautala, président; Van Lancker, rapporteur pour avis; Breyer, (suppléant M. Kerr), Cars (suppléant Mme Kestelijn-Sierens), Colombo Svevo, Erkisson, Gröner, Lulling, T. Mann, Redondo Jiménez (suppléant Mme Banotti), Sornosa Martínez et Zimmermann (suppléant Mme Waddington).


Bij de stemming waren aanwezig: de leden Fraga Estévez, voorzitter en rapporteur voor advies; Kindermann, Ewing en Souchet, ondervoorzitters; d'Aboville, Arias Cañete (verving Varela Suanzes-Carpegna), Cunha, Imaz San Miguel (verving Bébéar), Kofoed, Langenhagen, McKenna, Pérez Royo (verving Medina Ortega), Pompidou (verving Gallagher overeenkomstig artikel 138, lid 2 van het Reglement) en Valdivielso de Cué (verving Burtone).

Étaient présents au moment du vote les députés: Fraga Estévez, présidente et rapporteur pour avis; Kindermann, Ewing et Souchet, vice-présidents; d'Aboville, Arias Cañete (suppléant M.Varela Suanzes-Carpegna), Cunha, Imaz San Miguel (suppléant M. Bébéar), Kofoed, Langenhagen, McKenna, Pérez Royo (suppléant M. Medina Ortega), Pompidou (suppléant M. Gallagher conformément à l'article 138, paragraphe 2, du règlement) et Valdivielso de Cué (suppléant M. Burtone).


Het ESC heeft tijdens zijn Zitting van 29 mei 1996, met meerderheid van stemmen (5 stemmen tegen, 4 onthoudingen) een advies over wildklemmen gogekeurd. Rapporteur was mevrouw CASSINA, Groep II, Italië; co-rapporteurs waren de heer JASCHICK, Groep III, Duitsland, en de heer PRICOLO, Groep I, Italië.

Le CES, réuni en session plénière le 29 mai, a adopté à la majorité moins cinq voix contre et quatre abstentions, un avis sur les pièges à mâchoires (rapporteur : Mme G. CASSINA, Groupe II, Italie ; co-rapporteurs : MM. JASCHICK, Groupe III, Allemagne et PRICOLO, Groupe I, Italie).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur dit advies voorbereidde waren' ->

Date index: 2025-06-09
w