Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport worden er bijgevolg verscheidene aanbevelingen gedaan » (Néerlandais → Français) :

In het rapport worden er bijgevolg verscheidene aanbevelingen gedaan, meer bepaald het versterken en het uitbreiden van de systemen inzake de verruimde verantwoordelijkheid van de producent, het beter inpassen van de hulpbronnenefficiëntie in de programma's van de overheidsopdrachten, het aanmoedigen van partnerschappen tussen de bedrijven die actief zijn in de waardeketens, en een betere gegevensverzameling en -analyse om het beleid te kunnen evalueren en verbeteren.

Plusieurs recommandations ont donc été émises: "Renforcer et étendre les systèmes de responsabilité élargie des producteurs, mieux prendre en compte les questions d'efficacité d'utilisation des ressources dans les programmes de marchés publics, encourager les partenariats entre les entreprises intervenant le long des chaines de valeur et améliorer la collecte et l'analyse des données afin de pouvoir évaluer et perfectionner les politiques". 1. Pouvez-vous faire le point sur ces différentes recommandations par rapport à la Belgique?


Voorts werden verscheidene aanbevelingen gedaan over de wijze waarop afzonderlijke regelingen en processen kunnen worden verbeterd zonder de normen te verlagen: het gaat hierbij van wetgeving over milieu en diergezondheid tot administratie en inspecties.

Il contient également plusieurs recommandations sur la manière d'améliorer certains processus et réglementations sans abaisser les normes – ces recommandations concernent aussi bien la législation en matière d'environnement ou de santé animale que la gestion administrative ou les inspections.


6. is ingenomen met feit dat de Commissie in haar jongste verslag over de evaluatie van de financiën van de Unie aan de hand van de bereikte resultaten (COM(2013)0461) gehoor heeft gegeven aan verscheidene aanbevelingen die het Parlement in zijn kwijtingsbesluiten heeft gedaan;

6. se félicite de ce que, dans son dernier rapport sur l'évaluation des finances de l'Union fondée sur les résultats obtenus (COM(2013)0461), la Commission a tenu compte de plusieurs des recommandations formulées par le Parlement dans ses décisions d'octroi de la décharge;


6.1. In het jongste verslag over de evaluatie van de financiën van de Unie aan de hand van de bereikte resultaten (COM(2013)0461) heeft de Commissie gehoor gegeven aan verscheidene aanbevelingen die het Parlement heeft gedaan in zijn resoluties bij de kwijtingsbesluiten.

6.1. Dans son dernier rapport sur l'évaluation des finances de l'Union fondée sur les résultats obtenus (COM(2013)0461), la Commission a tenu compte de plusieurs des recommandations formulées par le Parlement dans ses résolutions accompagnant la décision d'octroi de la décharge.


De "veilige haven" veiliger maken: de Commissie heeft vandaag 13 aanbevelingen gedaan om de werking van de veilige haven-regeling te verbeteren, nadat uit een vandaag ook bekendgemaakte analyse is gebleken dat de werking van de regeling op verscheidene punten tekortschiet.

Rendre la «sphère de sécurité» plus sûre: la Commission a présenté aujourd'hui 13 recommandations visant à améliorer le fonctionnement de la «sphère de sécurité», jugé déficient à plusieurs égards d'après les conclusions d'une analyse également publiée aujourd'hui.


Tijdens deze conferentie werd ook het rapport van het Kwartet (de Verenigde Naties, de Verenigde Staten, Rusland en de Europese Unie) voorgesteld waarin een overzicht wordt gegeven van de belangrijkste bedreigingen voor het voortzetten van het vredesproces en waarin ook aanbevelingen worden gedaan.

Cet événement a également été l'occasion de présenter le rapport du Quatuor pour le Moyen-Orient (réunissant les Nations unies, les Etats-Unis, la Russie et l'Union européenne).


België heeft actief deelgenomen aan die debatten en heeft voorstellen gedaan opdat bepaalde aanbevelingen van dat rapport in aanmerking kunnen worden genomen.

La Belgique a participé activement à ces débats et a formulé des propositions afin que certaines recommandations de ce rapport puissent être prises en compte.


Het Parlement had verscheidene aanbevelingen en voorstellen gedaan over dit onderwerp, terwijl de Raad en de Commissie niet met voorstellen kwamen die hadden kunnen bijdragen aan het bereiken van een akkoord.

Le Parlement a avancé une série de suggestions et de propositions sur le sujet, tandis que le Conseil et la Commission n’ont déposé aucune proposition de ce type susceptible de favoriser la conclusion d’un accord.


Op grond van deze analyse worden in het rapport een aantal aanbevelingen gedaan aan de beleidsmakers in Europa en vooral aan de sociale partners.

Partant de cette analyse, le rapport formule une série de recommandations à l'intention des décideurs européens et notamment des partenaires sociaux.


In het rapport worden concrete aanbevelingen gedaan die zo spoedig mogelijk moeten worden uitgevoerd voor ieder actiepunt in het conceptueel kader".

Le rapport identifie des recommandations concrètes à mettre en œuvre dans les meilleurs délais pour chaque point d’action figurant dans le cadre conceptuel".


w