Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport aan onze sedert twee " (Nederlands → Frans) :

Ten eerste beantwoordt dit rapport aan onze sedert twee jaar tot de overheid geformuleerde vraag naar een finaliteitsdebat over de toekomst van het politiebestel in België.

D'abord, le rapport répond à la question que nous formulons depuis deux ans, telle qu'elle a été adressée à l'autorité : la demande d'organiser un débat de finalité sur l'avenir du système de la police belge.


Ten eerste beantwoordt dit rapport aan onze sedert twee jaar tot de overheid geformuleerde vraag naar een finaliteitsdebat over de toekomst van het politiebestel in België.

D'abord, le rapport répond à la question que nous formulons depuis deux ans, telle qu'elle a été adressée à l'autorité : la demande d'organiser un débat de finalité sur l'avenir du système de la police belge.


Sedert het ontslag in onze Technische Raad van twee vrouwelijke leden die de Universiteit van Antwerpen vertegenwoordigen, zijn, gelet op de onmogelijkheid nieuwe vrouwelijke experten te vinden, de bepalingen van artikel 2bis van de wet van 20 juli 1990 jammer genoeg niet meer nageleefd.

C'est ainsi que depuis la démission dans notre Conseil technique, de deux membres du sexe féminin représentant l'Université d'Anvers, et l'impossibilité de retrouver des experts de sexe féminin, les dispositions de l'article 2bis de la loi du 20 juillet 1990 ne sont malheureusement plus respectées.


Twee leden zijn geroyeerd omdat zij hebben geweigerd dit te doen; vier anderen hebben hun lidmaatschap opgezegd; de andere zes blijven voorlopig geschorst hangende het rapport van het nationaal uitvoerend orgaan van onze partij.

Deux membres ont été exclus pour avoir refusé de suivre cette instruction; quatre autres ont démissionné et les six autres restent suspendus dans l’attente d’un rapport à l’exécutif national de notre parti.


Wij hebben dat in onze Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese democraten gedaan bij het rapport over antisemitisme van het Europees Waarnemingscentrum in Wenen. Toen de discussie in volle gang was omdat het centrum twee weken lang weigerde een rapport over antisemitisme te publiceren, dat toen door collega Cohn-Bendit en anderen gepubliceerd is, hebben wij de vraag gesteld: “Waarom krijgen jullie eigen ...[+++]

Notre groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens a adopté la même approche vis-à-vis de l’Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes (EUMC) implanté à Vienne; en plein cœur du débat - l’Observatoire refusait depuis plus de deux semaines de publier une étude sur l’antisémitisme, qui avait alors été publiée par notre collègue M. Cohn-Bendit et d’autres -, nous avons lancé: "Pourquoi recevez-vous six millions d’euros par an si vous ne publiez même pas vos rapports?" On nous a rétorqué: "Vous ne pouvez pas suspendre le financement".


Sedert het ontslag in onze Technische Raad van twee vrouwelijke leden die de Universiteit van Antwerpen vertegenwoordigen, zijn, gelet op de onmogelijkheid nieuwe vrouwelijke experten te vinden, de bepalingen van artikel 2bis van de wet van 20 juli 1990 jammer genoeg niet meer nageleefd.

C'est ainsi que depuis la démission dans notre Conseil technique, de deux membres du sexe féminin représentant l'Université d'Anvers, et l'impossibilité de retrouver des experts de sexe féminin, les dispositions de l'article 2bis de la loi du 20 juillet 1990 ne sont malheureusement plus respectées.


Dit rapport recapituleert de vele onderzoeken die het IAEA heeft gevoerd in Iran sedert twee jaar.

Ce rapport récapitule les nombreuses investigations que l'AIEA a menées en Iran depuis deux ans.


Bovendien vermeldt het duidelijk dat «de Turken en de Turk-Cyprioten in overdreven mate gebruik hebben gemaakt van brutaal geweld en dat ze niet geaarzeld hebben mensen te doden terwijl niets dit rechtvaardigde». b) De secretaris-generaal is van mening dat het daarom «onontbeerlijk is dat de leiders van de twee kampen ernstige inspanningen leveren om de tendens, die sedert enkele maanden kan waargenomen worden, om te buigen en hun gemeenschap in meer constructieve banen te leiden». c) De twee partijen lijken de nodige lessen getrokken te hebbe ...[+++]

En outre, le rapport indique clairement que «les Turcs et Chypriotes turcs, notamment, ont fait un usage disproportionné de la force brutale et n'ont pas hésité à tuer sans que rien ne le justifie». b) Le secrétaire général estime dès lors qu'il «est impératif que les dirigeants des deux camps s'emploient sérieusement à inverser la tendance qui se manifeste depuis quelques mois et engagent leur communauté dans une voie plus constructive». c) Les deux parties ...[+++]


Volgens de " Financial Times " zou de Europese bank voor wederopbouw en ontwikkeling sedert zijn oprichting twee keer zoveel hebben uitgegeven aan administratiekosten dan aan leningen aan Oosteuropese landen. 1. Houdt u toezicht op de werking en de middelen van die bank, die onrechtstreeks ook door dit land, via onze bijdrage aan de Europese Gemeenschap wordt betoelaagd?

Selon le journal " Financial Times " , la Banque européenne pour la reconstruction et le développement aurait consacré depuis sa création deux fois plus d'argent aux frais administratifs qu'aux prêts aux Etats d'Europe de l'Est. 1. Contrôlez-vous le fonctionnement et les moyens de cette banque, qui est également indirectement subventionnée par notre pays par le biais de la contribution que nous versons à la Communauté européenne?


Sedert de hervorming van de werknemerspensioenen in 1997 - het jaar waarin ook het bewuste rapport van het Planbureau verscheen - wordt de loongrens om de twee jaar aangepast op basis van de loonnorm, dus de evolutie van de lonen, met inbegrip van de stijging als gevolg van de aanpassing van de loonschalen aan de leeftijd van de werknemers.

Depuis la réforme des pensions des salariés en 1997 - c'est aussi l'année de parution du rapport du Bureau du plan auquel vous faites allusion - le niveau du plafond salarial est adapté tous les deux ans sur la base de la norme salariale, soit l'évolution des salaires, y compris l'augmentation résultant de l'évolution des barèmes en fonction de l'âge des travailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapport aan onze sedert twee' ->

Date index: 2022-03-05
w