Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rampen die onze burgers treffen " (Nederlands → Frans) :

Het is duidelijk dat rampen die onze burgers treffen, zich ook buiten het grondgebied van de EU kunnen voordoen, zoals in de Europese Economische Ruimte of zelfs buiten de EER.

Il est clair que les catastrophes qui touchent nos citoyens peuvent également se produire hors du territoire européen, dans l’Espace économique européen ou même en dehors de celui-ci.


Zo wordt in de speciale Eurobarometer van april 2005 over de houding van de Europese burgers ten aanzien van het milieu (2) aangegeven dat de waterverontreiniging (47 %), de door de mens veroorzaakte rampen (46 %), de klimaatwijziging (45 %) en de luchtvervuiling (45 %) onze medeburgers de grootste zorgen baren.

Ainsi, l'Eurobaromètre spécial d'avril 2005 sur l'attitude des citoyens européens vis-à-vis de l'environnement (2) , indique que les inquiétudes majeures de nos concitoyens en matière d'environnement sont la pollution de l'eau (47 %), les catastrophes causées par l'homme (46 %), le changement climatique (45 %) et la pollution de l'air (45 %).


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, de zorgen die hier zijn geuit over de preventie van en de reactie op rampen is een zeer gevoelige kwestie, die van het grootste belang is voor onze burgers, en die niet genegeerd kan en mag worden.

– (PT) Monsieur le Président, les inquiétudes soulevées ici à propos de la prévention des catastrophes et de la manière d’y réagir concernent un domaine très sensible et de la plus grande importance pour nos concitoyens que l’on ne peut faire attendre plus longtemps.


Terrorisme, georganiseerde en grensoverschrijdende criminaliteit, cybercriminaliteit, crises en rampen dwingen ons onze krachten te bundelen en samen te werken om onze burgers, onze bedrijven en onze samenleving als geheel te beveiligen.

Le terrorisme, la criminalité organisée, la criminalité transfrontière et la cybercriminalité, mais aussi les crises et les catastrophes, sont autant de domaines dans lesquels nous devons conjuguer nos efforts et travailler ensemble pour accroître la sécurité de nos citoyens ainsi que des entreprises et de la société dans toute l'UE.


Naar aanleiding van het slibongeval in Ajka zal de Commissie de balans opmaken van de lessen die op Europees niveau zijn geleerd, in het bijzonder met betrekking tot de deugdelijkheid en de juiste toepassing en handhaving van de Europese milieuwetgeving, en nadenken over de maatregelen die ervoor moeten zorgen dat de getroffen bevolking en industrie die gevaar loopt door passende verzekeringen worden gedekt. Voorts wordt er nagedacht over hoe in de toekomst de bestrijding van rampen en het vermogen daarop te reageren op Europees nivea ...[+++]

La Commission tirera les leçons de la catastrophe d’Ajka. Elle s’interrogera surtout sur la pertinence de la réglementation européenne, sur son application correcte et sur son respect. Elle déterminera les mesures nécessaires pour garantir que les populations touchées et l’activité industrielle qui présente un risque sont couvertes par des régimes d’assurance adéquats. La Commission décidera de la façon de renforcer les capacités de l’UE à superviser les catastrophes et à y répondre; elle améliorera ses mécanismes de solidarité à l’égard des États membres et des populations européennes, en cas de besoin.


Vanwege de opwaartse trend in het aantal rampen en de omvang ervan ontstaat er een steeds groter wordend gat in onze begroting voor humanitaire hulp. Daar moeten we rekening mee houden bij de voorbereiding van het volgende Financieel Perspectief zodat we onze middelen kunnen afstemmen op de wil van onze burgers om mensen in nood te helpen.

Face à la recrudescence du nombre et de l’intensité des catastrophes, notre budget humanitaire accuse un trou de plus en plus important, dont il nous faut tenir compte alors que nous élaborons les prochaines perspectives financières. À cet égard, l’enjeu est d’aligner nos ressources sur la volonté de nos concitoyens de venir en aide aux personnes en détresse.


Ik vraag de Raad daarom om haast te maken, zodat de ministers vóór juni een besluit kunnen nemen, zodat we daarna alle voorbereidingen kunnen treffen om de besluiten die het Parlement morgen neemt – in wat werkelijk een adembenemend tempo is – ten uitvoer te kunnen leggen, in het belang van onze industrie en onze burgers.

Je demande donc au Conseil d'avancer vite, très vite, pour que les ministres puissent décider dès le mois de juin et pour que, après, on puisse tout mettre en place pour que les décisions qui seront prises demain par le Parlement européen à une vitesse vertigineuse – je dois le dire – eh bien, pour que ces décisions puissent être mises en pratique dans l'intérêt de notre industrie, dans l'intérêt de nos citoyens.


Tegelijkertijd worden de grenzen tussen binnenlandse en buitenlandse rampen steeds vager: de tsunami in de Indische Oceaan maakte zowel onder Europese toeristen als bij de plaatselijke bevolking slachtoffers, overstromingen en branden treffen zowel lidstaten van de EU als buurlanden, epidemieën kunnen zich snel van het ene naar het andere continent verspreiden, Europese burgers ...[+++]

Parallèlement, la distinction entre catastrophes intérieures et extérieures s’estompe de plus en plus: ainsi, le tsunami dans l’océan Indien a touché les touristes européens comme les populations locales, les inondations et les incendies affectent à la fois les États membres de l’UE et les pays voisins, les épidémies peuvent se répandre d’un continent à l’autre, les citoyens européens doivent être évacués des zones de crise, etc.


Overweegt u maatregelen te treffen teneinde ervoor te zorgen dat de burgers correct over de aangebrachte wijzigingen worden ingelicht, dat de onjuiste informatie in de eerste brochures die door de FOD Economie werden uitgegeven, wordt rechtgezet en dat zodoende een einde wordt gemaakt aan het misbruik van vertrouwen waarvan sommige van onze medeburgers het slachtoffer zijn?

Envisagez-vous prendre des dispositions afin que les citoyens soient correctement informés des changement intervenus, que les informations erronées contenues dans les premières brochures éditées par le SFP Economie soient corrigées et qu'il soit, de la sorte, mis fin aux abus de confiance dont sont victimes certains de nos concitoyens ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rampen die onze burgers treffen' ->

Date index: 2021-06-11
w