Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «radarsysteem in polen en tsjechië wel degelijk » (Néerlandais → Français) :

Uiteraard moet er voor eens en voor altijd opgehelderd worden of het veiligheidsschild dat gecreëerd wordt door het radarsysteem in Polen en Tsjechië wel degelijk de gezamenlijke Europese belangen dient en beschermt, of dat het slechts een unilateraal initiatief is om zich te beschermen tegen de dreiging vanuit Azië.

Bien entendu, il convient de clarifier les choses et de nous dire une fois pour toutes si le parapluie de sécurité créé par le système radar en Pologne et en République tchèque servira et protégera efficacement des intérêts européens communs, ou s’il s’agit simplement d’une initiative unilatérale conçue en guise de protection contre des menaces venant d’Asie.


Tot nu toe heeft de Commissie bijdragen ontvangen van 12 landen die deelnemen aan het EU-mechanisme voor civiele bescherming (Tsjechië, Denemarken, Estland, Duitsland, Hongarije, Italië, Nederland, Noorwegen, Polen, Slovenië, Zweden en het Verenigd Koninkrijk). De meer of minder gedetailleerde gegevens van de nationale risicoanalyses wijzen uit dat er degelijker gegevens en vergelijkende risicobeheersmethoden nodig ...[+++]

À ce jour, la Commission a reçu des 12 pays participant au mécanisme de protection civile de l'UE (Allemagne, Danemark, Estonie, Hongrie, Italie, Norvège, Pays-Bas, Pologne, République tchèque, Royaume-Uni, Slovénie et Suède) des contributions présentant avec un degré de précision variable les analyses des risques de ces pays et mettant de ce fait en évidence la nécessité d'une amélioration des données sur les catastrophes et d'une approche comparative des méthodes de gestion des risques.


Voor het in het vrije verkeer brengen met ingang van 1 mei 2004 in Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije is voor onder deze verordening vallende ijzer- en staalproducten die vóór 1 mei 2004 zijn verzonden geen invoerdocument vereist, mits de vrachtbrief is overgelegd, dan wel een ander vervoersdocument dat door de autoriteiten van de Gemeenschap als gelijkw ...[+++]

En ce qui concerne la mise en libre pratique en République tchèque, en Estonie, à Chypre, en Lettonie, en Lituanie, en Hongrie, à Malte, en Pologne, en Slovénie et en Slovaquie à compter du 1er mai 2004 des produits sidérurgiques couverts par le présent règlement et expédiés avant le 1er mai 2004, un document d'importation n'est pas requis pour autant que les marchandises aient été expédiées avant le 1er mai 2004 et que le connaissement ou un autre titre de transport jugé équivalent par les autorités communautaires prouvant la date d'expédition ait été présenté».


Waarom heeft Slowakije geen gas en de buurlanden, Oostenrijk, Polen en Tsjechië wel?

Pourquoi la Slovaquie devrait-elle en être privée également, alors que ses voisins, qu’il s’agisse de l’Autriche, de la Pologne ou de la République tchèque, eux, en ont?


Tot nu toe heeft de Commissie bijdragen ontvangen van 12 landen die deelnemen aan het EU-mechanisme voor civiele bescherming (Tsjechië, Denemarken, Estland, Duitsland, Hongarije, Italië, Nederland, Noorwegen, Polen, Slovenië, Zweden en het Verenigd Koninkrijk). De meer of minder gedetailleerde gegevens van de nationale risicoanalyses wijzen uit dat er degelijker gegevens en vergelijkende risicobeheersmethoden nodig ...[+++]

À ce jour, la Commission a reçu des 12 pays participant au mécanisme de protection civile de l'UE (Allemagne, Danemark, Estonie, Hongrie, Italie, Norvège, Pays-Bas, Pologne, République tchèque, Royaume-Uni, Slovénie et Suède) des contributions présentant avec un degré de précision variable les analyses des risques de ces pays et mettant de ce fait en évidence la nécessité d'une amélioration des données sur les catastrophes et d'une approche comparative des méthodes de gestion des risques.


Het is schandalig dat de rechtse autoriteiten van de Republiek Polen onder de druk van de hiërarchie van de katholieke kerk bezwijken en zo de Poolse bevolking rechten ontzeggen die haar wel degelijk toekomen.

Il est honteux que les autorités d’extrême-droite de la République polonaise, en succombant aux pressions de la hiérarchie de l’Église catholique, privent les Polonais de leurs droits.


- Voorzitter, allereerst misschien voor de laatste collega, misschien ter geruststelling, we hebben wel degelijk in het Parlement ook wel eens gesproken over hooliganism, maar er is hier wel wat anders aan de hand. Want in dát geval is het niet zo dat de regering ertoe oproept om allerlei geweld te plegen, terwijl ik in dit geval, zeker in het geval van Polen, toch wel begin te ...[+++]

- (NL) Madame la Présidente, je tiens tout d’abord à rassurer le dernier intervenant - cette Assemblée a bien entendu abordé le sujet du hooliganisme auparavant, mais c’est une question tout à fait différente. En effet, dans le cas du hooliganisme, le gouvernement n’attise pas la violence. Or en l’espèce, et cette constatation vaut tout particulièrement pour la Pologne, je commence à croire que l’homophobie est en quelque sorte organisée par l’État, surtout lorsque l’on considère les déclarations faites par certai ...[+++]


De behaalde resultaten laten zien dat de Poolse samenleving wel degelijk over de nodige capaciteiten en over het menselijk en materieel potentieel beschikt en dat de politieke bewindslieden in zowel Polen als de Unie zich met onverdroten ijver voor het welslagen van de toetreding blijven inzetten, zodat de hoop gewettigd is dat Polen de onderhandelingen voor het einde van dit jaar zal kunnen afronden en in 2004 ...[+++]

La capacité de la société polonaise, dont témoignent les progrès déjà obtenus, ses potentialités humaines et matérielles, ainsi que la continuité de l'engagement des décideurs politiques de part et d'autre, permettent d'espérer que la Pologne pourra conclure les négociations avant la fin de cette année et devenir membre de l'Union en 2004.


Voor het in het vrije verkeer brengen met ingang van 1 mei 2004 in Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije is voor onder deze verordening vallende ijzer- en staalproducten die vóór 1 mei 2004 zijn verzonden geen invoerdocument vereist, mits de vrachtbrief is overgelegd, dan wel een ander vervoersdocument dat door de autoriteiten van de Gemeenschap als gelijkw ...[+++]

En ce qui concerne la mise en libre pratique en République tchèque, en Estonie, à Chypre, en Lettonie, en Lituanie, en Hongrie, à Malte, en Pologne, en Slovénie et en Slovaquie à compter du 1er mai 2004 des produits sidérurgiques couverts par le présent règlement et expédiés avant le 1er mai 2004, un document d'importation n'est pas requis pour autant que les marchandises aient été expédiées avant le 1er mai 2004 et que le connaissement ou un autre titre de transport jugé équivalent par les autorités communautaires prouvant la date d'expédition ait été présenté».


Antwoord : Er bestaat wel degelijk een namenlijst van personen die een schadeloosstelling hebben ontvangen bij toepassing van het Akkoord van 14 november 1963 tussen België en Luxemburg, enerzijds, en Polen, anderzijds, inzake de schadeloosstelling van Belgische of Luxemburgse belangen als gevolg van de nationaliseringen in Polen.

Réponse : Il existe effectivement une liste reprenant les noms des personnes ayant été indemnisées en application de l'Accord passé le 14 novembre 1963 entre la Belgique et le Luxembourg, d'une part, et la Pologne, d'autre part, relatif à l'indemnisation de certains intérêts belges ou luxembourgeois suite aux nationalisations en Pologne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'radarsysteem in polen en tsjechië wel degelijk' ->

Date index: 2024-06-15
w