Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Den Haag
Akkoorden van Den Haag
Akkoorden van Minsk
Balkon
Balustrade
Brug
Dak
Draaiend om horizontale
Gebouw
Minsk-akkoorden
Muur
Raam
Raam met gekoppelde beweegbar delen
Raam met gekoppelde beweegbare delen
Raam- en werkingskader
Resolutie van Den Haag
Resoluties van Den Haag
Schuivende as
Toren
Torenflat
Verdieping
Vereffenaar van gerechtelijke akkoorden
Viaduct
Vlaggenmast

Vertaling van "raam van akkoorden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


draaiend om horizontale | raam met gekoppelde beweegbar delen | raam met gekoppelde beweegbare delen | schuivende as

fenêtre à vantaux équilibrés avec axe horizontaux coulissants | fenêtres a mouvement composé


vereffenaar van gerechtelijke akkoorden

liquidateur de concordats judiciaires


raam- en werkingskader

cadre de travail et de référence




val van, uit of door | balkon | val van, uit of door | balustrade | val van, uit of door | brug | val van, uit of door | dak | val van, uit of door | gebouw | val van, uit of door | muur | val van, uit of door | raam | val van, uit of door | toren | val van, uit of door | torenflat | val van, uit of door | verdieping | val van, uit of door | viaduct | val van, uit of door | vlaggenmast

chute à travers, du haut de:balcon | balustrade | bâtiment | fenêtre | mât | mur | plancher | pont | toit | tour | tourelle | viaduc |


akkoord van Den Haag | akkoorden van Den Haag | resolutie van Den Haag | resoluties van Den Haag

Accord de La Haye | Accords de La Haye | résolution de La Haye | résolutions de La Haye
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afdeling 2. - Beroepsopleiding 2.1. Vorming 2.1.1. Bijkomende inspanningen inzake opleiding Onderhavige bepalingen zijn afgesloten in het verlengde van de verbintenissen onderschreven in het raam van de vorige sectorale akkoorden.

Section 2. - Formation professionnelle 2.1. Formation 2.1.1. Efforts supplémentaires en matière de formation Les présentes dispositions sont conclues dans le prolongement des engagements souscrits dans le cadre des accords sectoriels antérieurs.


Een ander aspect dat Justitie aanbelangt in onze bilaterale relaties is dat van de gerechtelijke samenwerking. Het aantal internationale rechtshulpverzoeken, rogatoire commissies, groeit exponentieel. De goede afhandeling van dit soort rechtshulpverzoeken steunt vooral op akkoorden, bilateraal of bijvoorbeeld in het raam van de Raad van Europa.

Dans ce sens, la Justice constitue un élément essentiel d’un important objectif de notre pays en matière de politique internationale, à savoir le rayonnement des valeurs européennes de l’Etat de droit et de la Justice. Un autre aspect qui concerne la Justice dans nos relations bilatérales est celui de la coopération judiciaire. Le nombre de demandes internationales d’entraide judiciaire, de commissions rogatoires croît de manière exponentielle.


De bepaling van de bedragen die op het spel staan en de bedragen waarvoor belastingplichtigen eventueel voorzieningen hebben aangelegd enerzijds en het opzoeken van de gesloten akkoorden en de bedragen die de Schatkist ontving binnen het raam van de beëindigde bezwaarschriften anderzijds, zou een aanzienlijk werk op het vlak van de analyse met zich brengen, zowel voor de AAFisc als voor de Algemene Administratie van de inning en de ...[+++]

Ces chiffres vous sont fournis à titre exceptionnel car l'AG.Fisc. n'est pas en mesure de tenir des rapports statistiques sur le contentieux en fonction des thèmes ou des griefs. La détermination des montants en jeu et des montants éventuellement provisionnés par les contribuables dans les affaires pendantes, d'une part, et la recherche des accords intervenus et des montants encaissés par le Trésor dans le cadre des réclamations clôturées, d'autre part, exigeraient un travail d'analyse considérable, tant pour l'AG.Fisc. que pour l'Administration générale de la perception et du recouvrement (AGPR).


2. De Partijen pogen overlapping te vermijden tussen de Bijstandsactiviteiten die plaatsvinden in het raam van het MMPKR en de acties die plaatsvinden in het raam van andere fondsen, akkoorden, mechanismen of multilaterale of bilaterale regelingen, en zij waken erover dat die activiteiten complementair zijn met die acties.

2. Les Parties s'efforcent d'éviter les doubles emplois entre les activités d'Assistance menées dans le cadre du PMENR et les actions menées dans le cadre d'autres fonds, accords, mécanismes ou arrangements multilatéraux ou bilatéraux, et veillent à ce que ces activités soient complémentaires de ces actions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. De Partijen pogen overlapping te vermijden tussen de Bijstandsactiviteiten die plaatsvinden in het raam van het MMPKR en de acties die plaatsvinden in het raam van andere fondsen, akkoorden, mechanismen of multilaterale of bilaterale regelingen, en zij waken erover dat die activiteiten complementair zijn met die acties.

2. Les Parties s'efforcent d'éviter les doubles emplois entre les activités d'Assistance menées dans le cadre du PMENR et les actions menées dans le cadre d'autres fonds, accords, mécanismes ou arrangements multilatéraux ou bilatéraux, et veillent à ce que ces activités soient complémentaires de ces actions.


Het is goed die wil tot « vermenselijking van de handel » indachtig te zijn, wetende dat ze er slechts zal komen onder dwang van de wet, door middel van regels in het raam van bilaterale akkoorden of akkoorden die in de Wereldhandelsorganisatie worden gesloten.

Il convient d'avoir en mémoire cette volonté « d'humanisation du commerce » tout en sachant qu'elle ne se fera que dans la contrainte légale par le biais de règles prises dans le cadre d'accords bilatéraux ou d'accords pris au sein de l'OMC.


Het akkoord legt aan beide partijen gemeenschappelijke regels op voor alle vervoer over de weg zowel van goederen als personen tussen de twee betrokken landen, in transit over hun grondgebied en naar/vanuit derde landen, weliswaar binnen het raam van de verplichtingen voortspruitend uit de akkoorden afgesloten tussen Georgië en de Europese Unie en eventuele andere multilaterale akkoorden.

L'Accord impose aux deux parties des règles communes pour tout transport par route, tant de marchandises que de personnes, entre les deux pays concernés, en transit par leur territoire et à destination/en provenance de pays tiers, mais dans le cadre des obligations découlant des accords conclus entre la Géorgie et l'Union européenne et d'autres accords multilatéraux éventuels.


De voorgestelde tekst beoogt aan de akkoorden die partijen sluiten een bevoorrechte plaats te verlenen, zowel binnen het raam van de debatten voor de rechtbank als binnen het raam van de notariële fase van de procedure.

Le texte proposé entend conférer aux accords conclus entre parties une place privilégiée tant dans le cadre des débats menés devant le tribunal que dans le cadre de la phase notariale de la procédure.


12. vraagt de Commissie spoedig verslag uit te brengen over de aanbeveling van de Raad van 14 mei 2008 om een clausule over goed bestuur in belastingzaken op te nemen in desbetreffende overeenkomsten die door de Europese Unie en haar lidstaten met derde landen zullen worden gesloten; benadrukt in het bijzonder het feit dat via onderhandelingen bepalingen over goed bestuur moeten worden goedgekeurd in het raam van algemene of specifieke akkoorden met derde landen en het feit dat voor een effectief proces moet worden gezorgd om de uitvoering hiervan te controleren;

12. demande à la Commission de remettre, dans les meilleurs délais, son rapport sur les recommandations du Conseil du 14 mai 2008, demandant d'inclure, dans les accords concernés qui seront conclus par l'Union européenne et ses États membres avec des pays tiers, une clause sur la bonne gouvernance dans le domaine fiscal; souligne en particulier que les règles de bonne gouvernance doivent être négociées dans le cadre d'accords généraux ou spécifiques avec les pays tiers et qu'il faut veiller à mettre en place une procédure efficace de surveillance de leur mise en œuvre;


12. vraagt de Commissie spoedig verslag uit te brengen over de aanbeveling van de Raad van 14 mei 2008 om een clausule over goed bestuur in belastingzaken op te nemen in desbetreffende overeenkomsten die door de Europese Unie en haar lidstaten met derde landen zullen worden gesloten; benadrukt in het bijzonder het feit dat via onderhandelingen bepalingen over goed bestuur moeten worden goedgekeurd in het raam van algemene of specifieke akkoorden met derde landen en het feit dat voor een effectief proces moet worden gezorgd om de uitvoering hiervan te controleren;

12. demande à la Commission de remettre, dans les meilleurs délais, son rapport sur les recommandations du Conseil du 14 mai 2008, demandant d'inclure, dans les accords concernés qui seront conclus par l'Union européenne et ses États membres avec des pays tiers, une clause sur la bonne gouvernance dans le domaine fiscal; souligne en particulier que les règles de bonne gouvernance doivent être négociées dans le cadre d'accords généraux ou spécifiques avec les pays tiers et qu'il faut veiller à mettre en place une procédure efficace de surveillance de leur mise en œuvre;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raam van akkoorden' ->

Date index: 2022-02-01
w