Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brede maatschappelijke discussie
Debat
Debat over de grond
Debat-ontmoeting
Openbaar debat
Openbare raadpleging
Parlementair debat
Raadpleging van het publiek
Vraag met verzoek om mondeling antwoord

Vertaling van "raadzaam een debat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat

procédure en plénière sans amendement ni débat


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Maar in het geval waarin op het einde van die vierentwintig uur een belangrijke akte wordt gevraagd — het verlenen van een aanhoudingsbevel — die andere formaliteiten met zich brengt, omdat het de onderzoeksrechter ertoe verplicht de verdachte persoonlijk over de feiten en over het aanhoudingsbevel te horen, wat een nieuw voorafgaand contact met de advocaat en diens aanwezigheid bij het verhoor door de rechter kan impliceren, is het raadzaam een debat op tegenspraak voor de rechter te overwegen.

Mais dans l'hypothèse où un acte important serait demandé au terme de ces vingt-quatre heures — la délivrance d'un mandat d'arrêt —, ce qui impliquerait d'autres formalités puisque cela obligerait le juge d'instruction à entendre personnellement l'inculpé sur les faits et sur le mandat d'arrêt, ce qui pourrait impliquer un nouveau contact préalable avec l'avocat et sa présence lors de l'audition par le juge, il conviendrait d'envisager un débat contradictoire devant le juge.


Het lijkt me raadzaam het debat te openen over:

Il me paraît opportun d'ouvrir le débat sur:


Mevrouw de T' Serclaes acht het raadzaam een afzonderlijk debat te houden over de middelen om de overbevolking in de gevangenissen te verminderen.

Mme de T' Serclaes estime judicieux de mener un débat séparé sur les moyens de réduire la surpopulation carcérale.


In een ruimer perspectief richt die situatie opnieuw de schijnwerper op het debat over de meer algemene vraag of het raadzaam is in ons recht het principe te behouden van de eenheid van de strafrechtelijke en de burgerlijke fout, die is vastgesteld door een vaste rechtspraak van het Hof van Cassatie sinds 1884, voor de misdrijven onvrijwillige slagen en verwondingen of onopzettelijk doden (artikelen 418 tot 420 van het Strafwetboek).

De manière plus générale, cette situation fait ressortir le débat sur la question de l'opportunité du maintien dans notre droit du principe d'unité de la faute civile et de la faute pénale, établi par une jurisprudence constante de la Cour de cassation depuis 1884, pour les infractions de coups et blessures involontaires ou d'homicide involontaire (articles 418 à 420 du Code pénal).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom is het raadzaam dat de Unie via haar instellingen een breed debat over deze kwestie aanzwengelt om de belangstelling te wekken van de economische actoren, de vertegenwoordigende organisaties van de sector en de burgers.

Il est dès lors proposé que l’Union, par le biais de ses institutions, participe à un débat mondial sur la question en vue de susciter un certain intérêt parmi les agents économiques, les organisations représentant le secteur et les citoyens.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, in tegenstelling tot de voorgaande spreker wil ik niet vooruitlopen op de standpunten met betrekking tot kerncentrales maar een debat over deze incidenten en het al of niet ernstige karakter ervan lijkt mij raadzaam.

- (IT) Monsieur le Président, sans vouloir porter préjudice à la position des partisans ou des détracteurs des centrales nucléaires, je pense que nous devrions tenir un débat relatif à ces incidents et voir leur degré de gravité - ainsi que l’a demandé M. Turmes.


Ik denk tevens, maar waarschijnlijk kom ik daar later tijdens het debat over de politiek van de Unie en tijdens het debat over de begrotingssteun nog op terug, dat het raadzaam is onderhandelingen te starten met de regeringen over sectorale begrotingssteun.

Je pense aussi, mais j’y reviendrai sans doute plus tard lors du débat sur la politique de l’Union ainsi que lors du débat sur l’aide budgétaire, qu’il conviendrait d’ouvrir des négociations avec les gouvernements sur une aide budgétaire sectorielle.


Die afwezigheid kan deels ook te wijten zijn aan het rooster aangaande de presentie van de Raad tijdens de vergaderperioden, in welk geval het raadzaam is om na te gaan of het wellicht mogelijk is dat het Parlement het debat bijvoorbeeld naar de woensdag verplaatst.

Cela peut également être dû en partie au calendrier de la présence du Conseil pendant les périodes de session, auquel cas il pourrait être opportun d'examiner si le Parlement pourrait fixer le débat, par exemple, au mercredi.


3. Zo neen, lijkt het niet raadzaam een evaluatie uit te voeren waarmee tijdens het debat over de opportuniteit van de te nemen maatregelen rekening zou worden gehouden?

3. A défaut, ne conviendrait-il pas de procéder à une évaluation, qui pourrait intervenir dans le débat sur l'opportunité des mesures à prendre?


Acht de minister het raadzaam om een debat te openen over het zondagwinkelen en de winkelopeningstijden?

La ministre estime-t-elle souhaitable d’entamer le débat sur les heures d’ouverture des magasins et sur leur ouverture éventuelle le dimanche ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raadzaam een debat' ->

Date index: 2022-02-08
w