Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Raadsbesluit
Raadsbesluit betreffende de eigen middelen

Traduction de «raadsbesluit van december » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
financiële staten van de EGKS per 31 december 1989 en 31 december 1988

Etats financiers de la Communauté européenne du charbon et de l'acier au 31 décembre 1989 et au 31 décembre 1988


besluit van de Raad betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen | Raadsbesluit betreffende de eigen middelen

décision du Conseil relative au système des ressources propres de l'Union européenne | décision du Conseil relative aux ressources propres | décision relative au système des ressources propres des Communautés européennes | décision relative aux ressources propres


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hierbij dient vermeld te worden dat door het Raadsbesluit van 6 december 2001 (PB C 362 van 18.12 2001)) het mandaat van Europol reeds was uitgebreid tot alle in de bijlage bij artikel 2 opgesomde domeinen zodat de huidige uitbreiding feitelijk neerkomt op het bijwerken van de Europol-overeenkomst.

À cet égard, il convient de mentionner que par décision du Conseil du 6 décembre 2001 (JO C 362 du 18 décembre 2001), le mandat d'Europol avait déjà été élargi à tous les domaines énumérés dans l'annexe à l'article 2 de sorte que l'extension actuelle revient en fait à actualiser la Convention Europol.


Hierbij dient vermeld te worden dat door het Raadsbesluit van 6 december 2001 (PB C 362 van 18.12 2001)) het mandaat van Europol reeds was uitgebreid tot alle in de bijlage bij artikel 2 opgesomde domeinen zodat de huidige uitbreiding feitelijk neerkomt op het bijwerken van de Europol-overeenkomst.

À cet égard, il convient de mentionner que par décision du Conseil du 6 décembre 2001 (JO C 362 du 18 décembre 2001), le mandat d'Europol avait déjà été élargi à tous les domaines énumérés dans l'annexe à l'article 2 de sorte que l'extension actuelle revient en fait à actualiser la Convention Europol.


Ten aanzien van Tsjechië geldt momenteel een Raadsbesluit betreffende het bestaan van een buitensporig tekort (besluit van de Raad van 2 december 2009)[15].

La République tchèque fait actuellement l'objet d'une décision du Conseil concernant l'existence d'un déficit excessif (datée du 2 décembre 2009)[15].


Het Raadsbesluit van december vorig jaar dat vrijwillige modulatie mogelijk maakt, kan de concurrentie tussen de boeren van de lidstaten verstoren als gevolg van verschillende keuzemogelijkheden betreffende de toe te passen modulatiepercentages.

La décision du Conseil d’autoriser la modulation facultative, qui date de décembre dernier, pourrait engendrer une distorsion de la concurrence entre les agriculteurs des différents États membres, en fonction des pourcentages de modulation qu’ils choisissent d’adopter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, geachte collega’s, ik herinner u er nog maar een keer aan dat de achtergrond van het debat dat we vandaag in het Parlement voeren, gevormd wordt door een Raadsbesluit van december 2004.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de rappeler à cette Assemblée que ce débat trouve son origine dans une décision adoptée par le Conseil en décembre 2004.


Zij verplichten zich eveneens tot verbetering van het huidige Akkoord en tot veranderingen met betrekking tot het Raadsbesluit van december 2005.

Ils s’engagent à améliorer l’accord en vigueur jusqu’à ce jour et à amender la décision du Conseil de décembre 2005.


Duarte Freitas (PPE-DE), schriftelijk (PT) Verordening (EG) nr. 1785/2003 dient gewijzigd te worden om rekening te kunnen houden met de gewijzigde bepalingen voor de invoer van rijst uit hoofde van de overeenkomsten tussen de Commissie en India (Raadsbesluit 2004/617/EG van 11 augustus 2004), Pakistan (Raadsbesluit 2004/618/EG van 11 augustus 2004), de Verenigde Staten van Amerika (Raadsbesluit 2005/476/EG van 21 juni 2005) en Thailand (Raadsbesluit 2005/953/EG van 20 december 2005).

Duarte Freitas (PPE-DE), par écrit. - (PT) Il convient de modifier le texte du règlement (CE) n° 1785/2003 afin d’intégrer les amendements apportés au régime d’importation du riz résultant des accords convenus entre la Commission et l’Inde (décision 2004/617/CE du Conseil du 11 août 2004), le Pakistan (décision 2004/618/CE du Conseil du 11 août 2004), les États-Unis d’Amérique (décision 2005/476/CE du Conseil du 21 juin 2005) et la Thaïlande (décision 2005/953/CE du Conseil du 20 décembre 2005).


Duarte Freitas (PPE-DE ), schriftelijk (PT) Verordening (EG) nr. 1785/2003 dient gewijzigd te worden om rekening te kunnen houden met de gewijzigde bepalingen voor de invoer van rijst uit hoofde van de overeenkomsten tussen de Commissie en India (Raadsbesluit 2004/617/EG van 11 augustus 2004), Pakistan (Raadsbesluit 2004/618/EG van 11 augustus 2004), de Verenigde Staten van Amerika (Raadsbesluit 2005/476/EG van 21 juni 2005) en Thailand (Raadsbesluit 2005/953/EG van 20 december 2005).

Duarte Freitas (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Il convient de modifier le texte du règlement (CE) n° 1785/2003 afin d’intégrer les amendements apportés au régime d’importation du riz résultant des accords convenus entre la Commission et l’Inde (décision 2004/617/CE du Conseil du 11 août 2004), le Pakistan (décision 2004/618/CE du Conseil du 11 août 2004), les États-Unis d’Amérique (décision 2005/476/CE du Conseil du 21 juin 2005) et la Thaïlande (décision 2005/953/CE du Conseil du 20 décembre 2005).


- Bij besluit van 9 december 2004 wordt goedgekeurd de beslissing van 25 oktober 2004 waarbij de gemeenteraad van de stad Brussel beslist de artikelen 1, 2, 4 en 9 van het raadsbesluit van 6 maart 1978 houdende het statuut van het personeel van de kabinetten van burgemeester en schepenen te wijzigen.

- Par arrêté du 9 décembre 2004 est approuvée la délibération du 25 octobre 2004 par laquelle le conseil communal de la ville de Bruxelles décide de modifier les articles 1, 2, 4 et 9 de la délibération du conseil communal du 6 mars 1978 relatifs au statut du personnel des cabinets du bourgmestre et des échevins.


- Bij besluit van 3 juni 2003 wordt vernietigd de beslissing van 26 maart 2003 waarbij de gemeenteraad van Schaarbeek beslist het raadsbesluit van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn, d.d. 3 december 2002, onder voorbehoud, goed te keuren welke de uitbreiding aanbrengt van de personeelsformatie van het O.C. M.W. met de invoering van 7,5 betrekkingen voltijds, door het creëren van de inrichting genaamd « Kindertehuis ».

- Par arrêté du 3 juin 2003 est annulée la délibération du 26 mars 2003 par laquelle le conseil communal de Schaerbeek décide d'approuver, sous réserves, la délibération du conseil de l'aide sociale du 3 décembre 2002 portant extension du cadre subsidié du C. P.A.S. de 7,5 équivalent temps plein par la création d'un établissement dénommé « Maison des Enfants ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raadsbesluit van december' ->

Date index: 2025-09-26
w