Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raadplegingen op hetzelfde tijdstip moeten organiseren " (Nederlands → Frans) :

Idealiter zouden de lidstaten soortgelijke raadplegingen op hetzelfde tijdstip moeten organiseren teneinde de nationale belangen die bij die stemming in het geding zijn, te overstijgen en de Europese dimensie van het gebeuren te versterken.

Idéalement, les États membres devraient organiser des consultations similaires au même moment afin de dépasser les enjeux nationaux de ce vote et de renforcer la dimension européenne de l'événement.


· de lidstaten het eens moeten worden over een gemeenschappelijke dag voor de verkiezingen voor het Europees Parlement, waarop de stembureaus op hetzelfde tijdstip worden gesloten.

· les États membres devraient s'accorder sur une date commune pour les élections au Parlement européen et sur une même heure de fermeture des bureaux de vote.


Art. 3. De bij deze overeenkomst bedoelde inlichtingen moeten verstrekt worden alvorens de beslissingen worden getroffen; hetzelfde geldt voor de raadplegingen. Zij moeten de ondernemingsraad toelaten met kennis van zaken over te gaan tot gedachtenwisselingen tijdens welke de leden hun adviezen, suggesties of bezwaren zullen kunnen formuleren.

Art. 3. Les informations et consultations prévues par la présente convention doivent être préalables aux décisions et permettre au conseil d'entreprise de procéder, en connaissance de cause, à des échanges de vues au cours desquels les membres pourront formuler leurs avis, suggestions ou objections.


De agenda's en de resultaten van de Raadszittingen moeten rechtstreeks naar de nationale parlementen worden gestuurd, op hetzelfde tijdstip als aan de regeringen van de Lidstaten.

Les ordres du jour et les résultats des sessions du Conseil sont transmis directement aux parlements nationaux, en même temps qu'aux gouvernements des États membres.


Artikel 7 wordt weggelaten omdat dit voorstel en de voorstellen nrs. 554 en 626 op hetzelfde tijdstip in werking moeten treden.

L'article 7 est supprimé parce que la proposition à l'examen et les propositions nº 554 et 626 doivent entrer en vigueur au même moment.


De agenda's en de resultaten van de Raadszittingen moeten rechtstreeks naar de nationale parlementen worden gestuurd, op hetzelfde tijdstip als aan de regeringen van de Lidstaten.

Les ordres du jour et les résultats des sessions du Conseil sont transmis directement aux parlements nationaux, en même temps qu'aux gouvernements des États membres.


Veilingen moeten zo worden opgezet dat onder de handelsregeling voor emissierechten vallende kleine en middelgrote ondernemingen volledige, eerlijke en billijke toegang hebben, dat kleine emittenten toegang wordt verleend, dat alle deelnemers op hetzelfde tijdstip toegang hebben tot de informatie, dat deelnemers het verloop van de veilingen niet ondermijnen, dat de organisatie van en deelname aan veilingen kosteneffectief is en dat ...[+++]

Les mises aux enchères doivent être conçues de manière à garantir le plein accès, juste et équitable, des petites et moyennes entreprises couvertes par le système d’échange de quotas, ainsi que l’accès des petits émetteurs, et à garantir que les participants aient accès simultanément aux informations et ne compromettent pas le fonctionnement des enchères, que l’organisation et la participation aux enchères soient rentables et que les coûts administratifs inutiles soient évités.


De gegevens die verzameld en bij de EC ingediend moeten worden, zijn voor alle EU-landen hetzelfde ongeacht hun boekhoudpraktijk en de wijze waarop zij hun proces voor gegevensverzameling organiseren.

Les données à collecter et à transmettre à la CE sont identiques pour tous les pays de l’UE, indépendamment de leurs pratiques comptables et de la façon dont ils organisent le processus de collecte de données.


Aangezien in de lidstaten niet overal op hetzelfde tijdstip wordt geoogst, moet worden voorzien in een spreiding van de tijdstippen waarop de producenten de oogstopgaven moeten indienen.

En raison des époques différentes auxquelles ont lieu les vendanges dans les États membres, il y a lieu de prévoir l'échelonnement des dates auxquelles les déclarations doivent être faites par les producteurs.


Mijnheer de voorzitter, we moeten nadenken over een manier om die hoorzittingen, raadplegingen en werkzaamheden beter te organiseren.

Je ne cherche pas à pointer des responsabilités mais il ne s'agit pas d'une méthode de travail normal. Monsieur le président, il nous faudra, à l'avenir, réfléchir à la manière de mieux organiser ces auditions, ces consultations, ces travaux.


w