Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raadkamer de verdachte die hij pas heeft laten aanhouden » (Néerlandais → Français) :

De toenmalige minister van Justitie, Melchior Wathelet senior, had toen een wetsvoorstel ingediend dat deze bepalingen schrapte met het argument dat de mogelijkheid die de onderzoeksrechter zou krijgen om binnen vijf dagen na de verschijning voor de raadkamer de verdachte die hij pas heeft laten aanhouden weer vrij te laten, een vorm van debat op tegenspraak is.

À l'époque, le ministre de la Justice, Melchior Wathelet senior, avait alors déposé un projet de loi balayant ces dispositions en disant que la possibilité qui serait donnée au juge d'instruction de libérer, dans les cinq jours avant la comparution devant la chambre du conseil, l'inculpé qu'il venait de placer sous mandat d'arrêt était une forme de débat contradictoire.


1. deelt de onderzoeksrechter de verdachte mee dat hij recht heeft op een onderhoud met de advocaat van zijn keuze of de hem door de Orde van Advocaten toegewezen advocaat, en dat hij zich door die advocaat mag laten bijstaan;

1. informe l'inculpé qu'il a le droit de s'entretenir avec l'avocat qu'il a choisi ou qui a été désigné par l'Ordre des avocats et de se faire assister par lui;


In het tweede lid, tweede volzin, schrijve men : « Wanneer de verdachte of de persoon .heeft afgelegd, bekend is, wordt hij .waarbij hij zich kan laten bijstaan ..».

À l'alinéa 2, seconde phrase, il convient d'écrire : « Wanneer de verdachte of de persoon .heeft afgelegd, bekend is, wordt hij .waarbij hij zich kan laten bijstaan ..».


1. deelt de onderzoeksrechter de verdachte mee dat hij recht heeft op een onderhoud met de advocaat van zijn keuze of de hem door de Orde van Advocaten toegewezen advocaat, en dat hij zich door die advocaat mag laten bijstaan;

1. informe l'inculpé qu'il a le droit de s'entretenir avec l'avocat qu'il a choisi ou qui a été désigné par l'Ordre des avocats et de se faire assister par lui;


1) hij als verdachte wordt verhoord en dat hij het recht heeft om voor het verhoor een vertrouwelijk overleg te hebben met een advocaat naar keuze of een hem toegewezen advocaat, en zich door hem kan laten bijstaan tijdens het verhoor, in zoverre de feiten die hem ten laste kunnen worden gelegd een misdrijf betreffen waarvoor een vrijheidsstraf kan worden opgelegd; en, in geval hij niet van ...[+++]vrijheid is benomen, hij zelf de nodige maatregelen moet nemen om zich te laten bijstaan;

1) qu'elle va être auditionnée en qualité de suspect et qu'elle a le droit, préalablement à l'audition, de se concerter confidentiellement avec un avocat de son choix ou avec un avocat qui lui est désigné, et qu'elle a la possibilité de se faire assister par lui pendant l'audition, pour autant que les faits qui peuvent lui être imputés concernent une infraction qui est punissable d'une peine privative de liberté; et, dans le cas où elle n'est pas privée de sa liberté, qu'elle doit prendre elle-même les mesures nécessaires pour se fai ...[+++]


5) Indien tijdens het verhoor van een persoon, die aanvankelijk niet werd verhoord als verdachte, blijkt dat er elementen zijn die laten vermoeden dat hem feiten ten laste kunnen worden gelegd, dan wordt hij ingelicht over de rechten die hij heeft ingevolge paragraaf 2 en, in voorkomend geval, paragraaf 4 en wordt hem de in paragraaf 5 bedoelde schr ...[+++]

5) Si, au cours de l'audition d'une personne qui n'était initialement pas auditionnée comme un suspect, il s'avère que certains éléments laissent présumer que des faits peuvent lui être imputés, cette personne est informée des droits dont elle jouit en vertu du paragraphe 2 et, le cas échéant du paragraphe 4, et la déclaration écrite visée au paragraphe 5 lui est remise.


En toen de heer Brok in kennis werd gesteld van het feit dat hij van belastingontduiking werd verdacht, heeft hij het verschuldigde bedrag betaald en heeft hij zijn boeken over de jaren 2001 tot en met 2008 door een belastingadviseur laten bekijken en heeft hij een aantal andere kleine onregelmatigheden alsnog geregulariseerd.

De fait, lorsque M. Brok fut avisé qu’il était accusé d’évasion fiscale, il paya le montant dû, fit vérifier ses comptes relatifs aux exercices 2001 à 2008 par un conseiller fiscal et régularisa certaines autres petites irrégularités constatées.


Een Europees surveillancebevel is een door een bevoegde autoriteit van een lidstaat gegeven rechterlijke beslissing ten aanzien van een niet-ingezeten verdachte teneinde deze persoon te laten terugkeren naar de lidstaat waar hij zijn wettige en gewone verblijfplaats heeft of naar een andere ...[+++]

Une décision européenne de contrôle judiciaire est une décision judiciaire émise par une autorité compétente d'un État membre à l'égard d'un suspect non résident en vue du renvoi de ce dernier dans l' État membre de sa résidence légale et habituelle, ou dans tout autre État membre, dans les cas où le suspect en fait la demande et où l'État membre concerné donne son accord, à la condition qu'il respecte des mesures de contrôle, l'objectif étant de garantir le cours régulier de la justice et, notamment, la comparution en justice de l'intéressé dans l'État membre d'émission.


Een Europees surveillancebevel is een door een bevoegde autoriteit van een lidstaat gegeven rechterlijke beslissing ten aanzien van een niet-ingezeten verdachte teneinde deze persoon te laten terugkeren naar de lidstaat waar hij zijn wettige en gewone verblijfplaats heeft of naar een andere ...[+++]

Une décision européenne de contrôle judiciaire est une décision judiciaire émise par une autorité compétente d’un État membre à l’égard d’un suspect non résident en vue du renvoi de ce dernier dans l'État membre de sa résidence légale et habituelle, ou dans tout autre État membre, dans les cas où le suspect en fait la demande et où l'État membre concerné donne son accord, à la condition qu'il respecte des mesures de contrôle, l’objectif étant de garantir le cours régulier de la justice et, notamment, la comparution en justice de l’intéressé dans l'État membre d’émission.


Inderdaad, in de mate waarin de verdachte en/of zijn raadsman het dossier hebben kunnen raadplegen voor de zitting van de raadkamer en indien de raadsman van de verdachte kennis heeft van de nieuwe stukken die werden neergelegd voor de zitting van de kamer van inbeschuldigingstelling en hij steeds de mogelijkheid heeft om, na kennis genomen te hebben van de vordering van het openbaar ministerie, te vragen dat de zitting ...[+++]

En effet, dans la mesure où l'inculpé et/ou son conseil ont pu consulter le dossier avant l'audience de la chambre du conseil, et dès lors que le conseil de l'inculpé a connaissance des pièces nouvelles déposées avant l'audience de la chambre des mises en accusation et qu'il a toujours la faculté, au vu, par exemple, du réquisitoire du ministère public, de solliciter remise de la cause pour consulter le dossier (ce qui lui sera en ce cas accordé) ou mieux organiser la défense de son client, il n'y a ni rupture du principe de l'égalité des armes, ni violation des droits de la défense.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raadkamer de verdachte die hij pas heeft laten aanhouden' ->

Date index: 2025-08-16
w