Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raad van state worden gevraagd over die tekst waarover consensus bestaat » (Néerlandais → Français) :

Tot slot kan het advies van de Raad van State worden gevraagd over die tekst waarover consensus bestaat.

Enfin, l'on demanderait alors l'avis du Conseil d'État sur ce texte de consensus.


Het voorstel werd evenwel niet onmiddellijk ter goedkeuring aan de plenaire vergadering van de Senaat voorgelegd omdat zowel over de aangenomen tekst als over verschillende amendementen het advies van de Raad van State werd gevr ...[+++]

Cette proposition n'avait toutefois pas été soumise immédiatement à l'assemblée plénière du Sénat parce que l'avis du Conseil d'État avait été demandé tant sur le texte adopté que sur différents amendements (avis du 5 mai 1997, do c. Sénat, nº 1-215/9 du 21 mai 1997).


In de Kamer waren er immers na de indiening van het verslag op 1 februari 2005 over de procedure van het belangenconflict nog amendementen ingediend waarover de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers op 4 februari 2005 het advies van de Raad van State heeft gevraagd.

En effet, après le dépôt du rapport, le 1 février 2005, la Chambre a encore été saisie d'amendements concernant la procédure du conflit d'intérêts, à propos desquels le président de la Chambre des représentants a demandé l'avis du Conseil d'État le 4 février 2005.


Na deze gedachtewisseling drukt de commissie de wens uit dat het advies van de Raad van State wordt gevraagd over de door de Kamer overgezonden tekst, alsook over de amendementen nrs. 1 tot 11 (stuk Senaat, nr. 2-1157/2). ...[+++]

Au terme de cet échange de vues, la commission formule le souhait que l'avis du Conseil d'État soit recueilli sur le texte transmis par la Chambre, ainsi que sur les amendements nos 1 à 11 (doc. Sénat, nº 2-1157/2).


Het voorstel werd evenwel niet onmiddellijk ter goedkeuring aan de plenaire vergadering van de Senaat voorgelegd omdat zowel over de aangenomen tekst als over verschillende amendementen het advies van de Raad van State werd gevr ...[+++]

Cette proposition n'avait toutefois pas été soumise immédiatement à l'assemblée plénière du Sénat parce que l'avis du Conseil d'État avait été demandé tant sur le texte adopté que sur différents amendements (avis du 5 mai 1997, do c. Sénat, nº 1-215/9 du 21 mai 1997).


Naar aanleiding van de recente consensus over praktische regelingen voor de toepassing van gedelegeerde handelingen (artikel 290 VWEU) en de voltooiing van de procedure met betrekking tot de verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de regels en algemene principes betreffende controle door de lidstaten van de wijze waarop de Commissie haar uitvoeringsbevoegdheid uitoefent, stelt de ...[+++]

En outre, à la suite du récent consensus sur les modalités pratiques du recours aux actes délégués (article 290 du traité FUE) et de la conclusion de la procédure sur le règlement du Parlement européen et du Conseil établissant les règles et principes généraux relatifs aux modalités de contrôle par les États membres de l'exercice des compétences d'exécution par la Commission, votre rapporteur propose une version actualisée du texte juridique, qui contient la formulation acceptée par le Parlement et le Conseil, ainsi qu'en ce qui concerne d'autres conditions de la délégation (période de délégation, délai pour formuler ...[+++]


Naar aanleiding van de recente conclusie van een consensus over praktische regelingen voor de toepassing van gedelegeerde handelingen (artikel 290 VWEU) en de voltooiing van de procedure met betrekking tot de verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de regels en algemene principes betreffende mechanismen voor controle door de lidstaten van de wijze waarop de Commissie haar uitvoeri ...[+++]

Par ailleurs, le rapporteur propose une mise à jour de la rédaction du texte, en introduisant la formulation convenue entre le Parlement européen et le Conseil, ainsi que les autres conditions de délégation (période de délégation, délai pour la formulation d'objections à un acte délégué, prolongation du délai, procédure en comité, etc.), conformément à la récente adoption du consensus sur les modalités pratiques du recours aux actes délégués (article 290 du traité FUE) et à l'achèvement de la procédure d'adoption du règlement du Parle ...[+++]


13. is van mening dat, hoewel de overeenkomsten waarover wordt onderhandeld met de Raad snel moeten kunnen worden aangenomen tijdens de plenaire vergadering, dit niet mag gebeuren tegen de prijs dat de plenaire vergadering geen enkele mogelijkheid krijgt om amendementen op de overeengekomen tekst ...[+++]

13. estime que, s'il convient de garder la possibilité d'adopter sans difficulté en plénière les accords négociés avec le Conseil, il ne faut pas pour autant refuser à la plénière toute possibilité de présenter des amendements aux textes convenus; est d'avis que ce type de procédure ne peut s'appliquer qu'en cas de très large consensus ...[+++]


3. De heer Inigo MENDES de VIGO heeft vervolgens de brief van de heer Roman HERZOG voorgelezen, waarin deze stelt voornemens te zijn de heer Jacques CHIRAC, voorzitter van de Europese Raad, mee te delen dat hij, in nauwe samenwerking met de leden van het presidium, kan constateren dat er over bovenbedoelde ...[+++] een consensus bestaat die beantwoordt aan de vereisten van het mandaat van de Europese Raad van Tampere.

M. Inigo MENDES de VIGO a ensuite lu la lettre de M. Roman HERZOG par laquelle celui-ci a l'intention d'annoncer à M. Jacques CHIRAC, Président du Conseil européen qu'il est en mesure de constater, en étroite collaboration avec les membres du Praesidium, qu'il existe, sur le texte visé ci-dessus, un consensus répondant aux exigences énoncées dans le mandat du Consei ...[+++]


3. De heer Inigo MENDES de VIGO heeft vervolgens de brief van de heer Roman HERZOG voorgelezen, waarin deze stelt voornemens te zijn de heer Jacques CHIRAC, voorzitter van de Europese Raad, mee te delen dat hij, in nauwe samenwerking met de leden van het presidium, kan constateren dat er over bovenbedoelde ...[+++] een consensus bestaat die beantwoordt aan de vereisten van het mandaat van de Europese Raad van Tampere.

M. Inigo MENDES de VIGO a ensuite lu la lettre de M. Roman HERZOG par laquelle celui-ci a l'intention d'annoncer à M. Jacques CHIRAC, Président du Conseil européen qu'il est en mesure de constater, en étroite collaboration avec les membres du Praesidium, qu'il existe, sur le texte visé ci-dessus, un consensus répondant aux exigences énoncées dans le mandat du Consei ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad van state worden gevraagd over die tekst waarover consensus bestaat' ->

Date index: 2023-10-19
w