Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raad van state bovenstaande interpretatie meer " (Nederlands → Frans) :

Er zij trouwens opgemerkt dat de Raad van State bovenstaande interpretatie meer logisch acht doch deze afwijst omdat dan artikel 162 van de Grondwet uitdrukkelijk had moeten gewijzigd worden enerzijds en omdat de wetgever van de grondwetgever uitdrukkelijk de opdracht kreeg om de bevoegdheden, de werkingsregels en de wijze van verkiezing vast te stellen anderzijds.

Il y a lieu de noter au demeurant, que le Conseil d'État estime l'interprétation précitée plus logique, mais qu'il la rejette, parce qu'elle suppose une modification expresse de l'article 162 de la Constitution et parce que le constituant a explicitement chargé le législateur de fixer les compétences, les règles de fonctionnement et le mode d'élection.


Er zij trouwens opgemerkt dat de Raad van State bovenstaande interpretatie meer logisch acht doch deze afwijst omdat dan artikel 162 van de Grondwet uitdrukkelijk had moeten gewijzigd worden enerzijds en omdat de wetgever van de grondwetgever uitdrukkelijk de opdracht kreeg om de bevoegdheden, de werkingsregels en de wijze van verkiezing vast te stellen anderzijds.

Il y a lieu de noter au demeurant, que le Conseil d'État estime l'interprétation précitée plus logique, mais qu'il la rejette, parce qu'elle suppose une modification expresse de l'article 162 de la Constitution et parce que le constituant a explicitement chargé le législateur de fixer les compétences, les règles de fonctionnement et le mode d'élection.


De Raad van State moet bij gebrek aan het vereiste technische inzicht een voorbehoud maken bij die interpretatie.

Faute de disposer des connaissances techniques requises, le Conseil d'Etat se doit d'émettre une réserve à l'égard de cette interprétation.


In de interpretatie van de verwijzende rechter zou de in het geding zijnde bepaling de Franse Gemeenschap ertoe verplichten het ambt te beëindigen van de inspecteur godsdienst die zij op voordracht van het hoofd van de eredienst heeft benoemd, indien die inspecteur het vertrouwen van het hoofd van de eredienst heeft verloren, zonder dat de Franse Gemeenschap, noch, in geval van beroep, de Raad van State enige controle kunnen uitoefenen op de redenen van dat verlies van vertrouwen.

Dans l'interprétation du juge a quo, la disposition en cause créerait une obligation pour la Communauté française de mettre fin aux fonctions de l'inspecteur de religion qu'elle a nommé sur proposition du chef du culte si cet inspecteur a perdu la confiance du chef du culte, sans aucun contrôle des motifs de cette perte de confiance, ni par la Communauté française ni, en cas de recours, par le Conseil d'Etat.


In de interpretatie van de verwijzende rechter zou de in het geding zijnde bepaling een absolute grond van afzetting van een vastbenoemde ambtenaar invoeren, zonder dat de redenen van die afzetting kunnen worden beoordeeld door de Gemeenschap of door de Raad van State.

Dans l'interprétation du juge a quo, la disposition en cause créerait une cause absolue de révocation d'un fonctionnaire nommé à titre définitif, sans que les motifs de cette révocation puissent être appréciés par la Communauté ou par le Conseil d'Etat.


Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6, 13 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van die bepaling in die zin geïnterpreteerd dat « de inspecteur godsdienst die het vertrouwen heeft verloren van het hoofd van de eredienst waartoe hij behoort, moet worden ontzet uit het ambt waarvan hij titularis is, zonder dat zijn werkgever, de Franse Gemeenschap, en vervolgens de Raad van State ...[+++] controle kunnen uitoefenen ten aanzien van de redenen die tot dat verlies van vertrouwen hebben geleid » : in die interpretatie zou de inspecteur godsdienst, zowel op administratief als op jurisdictioneel vlak, zijn onderworpen aan een regeling inzake ambtsneerlegging die minder gunstig is dan die welke voor de andere categorieën van inspecteurs van het onderwijs van de Franse Gemeenschap geldt.

La Cour est interrogée sur la compatibilité, avec les articles 10, 11 et 24 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 6, 13 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, de cette disposition interprétée en ce sens que « l'inspecteur de religion qui a perdu la confiance du chef du culte dont il relève doit être privé de la fonction dont il est titulaire sans que son employeur, la Communauté française, puis le Conseil d'Etat, ne puissent exercer de contrôle quant aux motifs qui ont entraîné cette perte de confiance » : d ...[+++]


De Raad van State werkt niet meer op een maagdelijke tekst, maar gaat in de parlementaire stukken « pikken » om een interpretatie te geven van een tekst die in een assemblee met een ruime meerderheid is aangenomen.

Le Conseil d'État ne travaille en effet plus sur un texte vierge mais va « picorer » dans les documents parlementaires pour donner une interprétation d'un texte voté dans une assemblée à une large majorité.


Deze nota behandelt uitvoerig ­ onder meer in het licht van het advies van de Raad van State ­ de interpretatie van artikel 77, eerste lid, 9º, van de Grondwet, waar « de rechterlijke organisatie » als bicamerale materie wordt aangeduid.

Cette note traite en détail ­ notamment en tenant compte de l'avis du Conseil d'État ­ de la manière dont il y a lieu d'interpréter l'article 77, premier alinéa, 9º, de la Constitution, qui considère que « l'organisation judiciaire » est une matière bicamérale.


De raad van State merkt op dat het woord "verklarend" moet geschrapt worden omdat het immers behoort tot de aard zelf van teksten waarbij deontologische regels worden vastgesteld, dat ze zich lenen tot interpretaties en toepassingen die vrij ruim kunnen zijn op voorwaarde dat ze duidelijk genoeg gesteld zijn. Aan deze opmerking is voldaan.

Le Conseil d'Etat a remarqué que le mot « explicatif »doit être omis parce qu'il appartient à la nature même d'un texte portant des règles déontologiques de se prêter à des interprétations et des applications pouvant être assez larges à la condition qu' elles soient énoncées de manière suffisamment claire. A cette remarque a été donné suivi.


Over de interpretatie van de faciliteiten kan dus, na de uitspraak van de Raad van State, geen discussie meer bestaan.

À la suite de l'arrêt du Conseil d'État, il ne peut donc plus y avoir de discussion sur l'interprétation des facilités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad van state bovenstaande interpretatie meer' ->

Date index: 2021-06-14
w