Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quasi-wetgevende maatregelen " (Nederlands → Frans) :

Dankzij deze procedure kan de wetgever zich verzetten tegen de goedkeuring van „quasi-wetgevende” maatregelen — d.w.z. algemene maatregelen die de niet-essentiële onderdelen van volgens de medebeslissingsprocedure goedgekeurde basisinstrumenten wijzigen — telkens als hij van oordeel is dat de voorgenomen maatregelen de in het basisbesluit vervatte uitvoeringsbevoegdheden te boven gaan, niet verenigbaar zijn met het doel of de inhoud van het besluit of niet stroken met het subsidiariteits- of evenredigheidsbeginsel.

Grâce à cette procédure, le législateur peut s'opposer à l'adoption de mesures «quasi législatives», c'est-à-dire des mesures de portée générale ayant pour objet de modifier des éléments non essentiels d'un acte de base adopté selon la procédure de codécision, chaque fois qu'il estime que le projet de mesure excède les compétences d'exécution prévues dans cet acte de base, ou que ce projet n'est pas compatible avec le but ou le contenu de cet acte, ou qu'il ne respecte pas les principes de subsidiarité ou de proportionnalité.


De voorwaarden voor de toepassing van de regelgevingsprocedure met toetsing zijn gedefinieerd in het nieuwe artikel 5 bis van Besluit 1999/468/EEG zoals gewijzigd: het basisbesluit moet worden aangenomen volgens de medebeslissingsprocedure en aan de Commissie moet de bevoegdheid worden verleend om "maatregelen van algemene strekking (aan te nemen) tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van het besluit, ook wanneer de wijziging behelst dat sommige van deze niet-essentiële onderdelen worden geschrapt of dat het besluit wordt aangevuld met nieuwe niet-essentiële onderdelen" (hierna "quasi-wetgevende maatregelen" genoemd).

Les conditions de l'application de la PRAC sont définies au nouvel article 5 bis de la décision 1999/468/CEE telle que modifiée: l'acte juridique de base doit être adopté selon la procédure de codécision et doit habiliter la Commission à adopter des «mesures de portée générale ayant pour objet de modifier des éléments non essentiels de cet acte, y compris en supprimant certains de ces éléments où en le complétant par l'ajout de nouveaux éléments non essentiels» (ci-après dénommées "mesures quasi-législatives").


Het Europees Parlement kan bezwaar maken tegen de beoogde "quasi-wetgevende maatregelen" binnen de termijnen en volgens de voorwaarden die zijn vastgesteld in de leden 3 en 4 van het nieuwe artikel 5 bis van Besluit 1999/468/EEG zoals gewijzigd, wanneer het Parlement van menig is dat deze maatregelen de uitvoeringsbevoegdheden waarin het basisbesluit voorziet, overschrijden, of niet verenigbaar zijn met het doel of de inhoud van het basisbesluit of niet stroken met het subsidiariteits- of het evenredigheidsbeginsel.

Le PE pourra s'opposer aux mesures "quasi-législatives" envisagées, dans les délais et les conditions fixés aux paragraphes 3 et 4 du nouvel article 5 bis de la Décision 1999/468/CEE telle que modifiée, lorsqu'il considère que ces mesures excèdent les compétences d'exécution prévues dans l'acte de base, ou qu'elles ne sont pas compatibles avec le but ou le contenu de l'acte de base ou qu'elles ne respectent pas les principes de subsidiarité ou de proportionnalité.


Het Europees Parlement kan bezwaar maken tegen de beoogde "quasi-wetgevende maatregelen" binnen de termijnen en volgens de voorwaarden die zijn vastgesteld in de leden 3 en 4 van het nieuwe artikel 5 bis van Besluit 1999/468/EEG zoals gewijzigd, wanneer het Parlement van mening is dat deze maatregelen de uitvoeringsbevoegdheden waarin het basisbesluit voorziet, overschrijden, of niet verenigbaar zijn met het doel of de inhoud van het basisbesluit of niet stroken met het subsidiariteits- of het evenredigheidsbeginsel.

Le PE pourra s'opposer aux mesures "quasi-législatives" envisagées, dans les délais et les conditions fixés aux paragraphes 3 et 4 du nouvel article 5 bis de la décision 1999/468/CEE telle que modifiée, lorsqu'il considèrera que ces mesures excèdent les compétences d'exécution prévues dans l'acte de base, ou qu'elles ne sont pas compatibles avec le but ou le contenu de l'acte de base ou qu'elles ne respectent pas les principes de subsidiarité ou de proportionnalité.


Deze procedure biedt de wetgever de mogelijkheid zich tegen de aanneming van "quasi-wetgevende maatregelen" ter uitvoering van een volgens de medebeslissingsprocedure aangenomen wetgevingsbesluit te verzetten wanneer hij van oordeel is dat het ontwerp de in dit basisbesluit vervatte uitvoeringsbevoegdheden te buiten gaat of wanneer het ontwerp niet verenigbaar is met het doel of de inhoud van het besluit of niet strookt met het subsidiariteits- of het evenredigheidsbeginsel (11287/06 en 11472/06).

Cette procédure permet au législateur de s'opposer à l'adoption d'un projet de mesures "quasi-législatives" visant à exécuter un acte adopté selon la procédure de codécision, lorsqu'il estime que le projet en question excède les compétences d'exécution prévues dans l'acte de base, ou que ce projet n'est pas compatible avec le but ou le contenu de cet acte, ou qu'il ne respecte pas les principes de subsidiarité ou de proportionnalité (doc. 11287/06 et 11472/06).


4. Deze nieuwe procedure zal vanaf de inwerkingtreding worden toegepast op de "quasi-wetgevende" maatregelen waarin zal worden voorzien bij de besluiten die volgens de medebeslissingsprocedure zullen worden aangenomen, waaronder ook de maatregelen waarin wordt voorzien bij de besluiten die in de toekomst zullen worden aangenomen op het gebied van de financiële diensten ("Lamfalussy"-besluiten).

4. Cette nouvelle procédure s'appliquera, dès son entrée en vigueur, aux mesures quasi-législatives prévues dans des actes qui seront adoptés selon la procédure de codécision, y inclus celles prévues dans les actes qui seront adoptés à l'avenir dans le domaine des services financiers (actes " Lamfalussy ").


D. het besluit een nieuwe procedure zal invoeren in het besluit van 1999 inzake comitologie, bekend als de "Regelgevingsprocedure met toetsing", die het Europees Parlement en de Raad het recht zullen geven om "quasi-wetgevende" maatregelen te onderzoeken waarbij een volgens medebeslissing aangenomen besluit op voet van gelijkheid wordt uitgevoerd en om die maatregelen te verwerpen,

D. La décision intégrera dans la décision de 1999 sur la comitologie une nouvelle procédure connue sous la dénomination de "procédure de réglementation avec contrôle", qui donnera au Parlement européen et au Conseil le droit de contrôler les mesures "quasi-législatives" de mise en œuvre d'un acte adopté selon la procédure de codécision sur un pied d'égalité et de rejeter ces mesures,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quasi-wetgevende maatregelen' ->

Date index: 2024-11-12
w