Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Fiscale penale boete
Het reglement van orde bepaalt het quorum
Van Verordening

Vertaling van "pénal bepaalt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...


het reglement van orde bepaalt het quorum

le règlement intérieur fixe le quorum


afgetrokken worden van de rechters van een land 3 van het Verdrag van 27.9.1968 bepaalt dat de verweerder niet kan worden afgetrokken van de rechters van het land waar hij zijn woonplaats heeft,dan in de gevallen die uitdrukkelijk in het Verdrag zijn genoemd

être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat geldt ook voor Frankrijk, aangezien het derde lid van artikel 121-2 van de nieuwe « Code pénal » bepaalt : « La responsabilité pénale des personnes morales n'exclut pas celle des personnes physiques auteurs ou complices des mêmes faits. »

En France, il l'est également, puisque l'article 121-2 du nouveau Code pénal prévoit, en son troisième alinéa : « La responsabilité pénale des personnes morales n'exclut pas celle des personnes physiques auteurs ou complices des mêmes faits».


Dat geldt ook voor Frankrijk, aangezien het derde lid van artikel 121-2 van de nieuwe « Code pénal » bepaalt : « La responsabilité pénale des personnes morales n'exclut pas celle des personnes physiques auteurs ou complices des mêmes faits. »

En France, il l'est également, puisque l'article 121-2 du nouveau Code pénal prévoit, en son troisième alinéa : « La responsabilité pénale des personnes morales n'exclut pas celle des personnes physiques auteurs ou complices des mêmes faits».


Artikel 121-2 van de Code pénal bepaalt :

L'article 121-2 du Code pénal français dispose comme suit :


Artikel 121-2 van de Code pénal bepaalt :

L'article 121-2 du Code pénal français dispose comme suit :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verzoekende partij vordert de vernietiging van de wet van 17 juni 2013 houdende betere inning van penale boeten, die bepaalt :

La partie requérante demande l'annulation de la loi du 17 juin 2013 portant une meilleure perception d'amendes pénales, qui dispose :


Artikel 2 van de wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid bepaalt hetgeen volgt: " De ontvangsten van de penale geldboeten inzake verkeer, van de sommen tegen betaling met eventueel verval van de strafvordering, zoals bedoeld in de gecoördineerde wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer en van de geldsommen beschreven in het artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering worden, overeenkomstig de bepalingen van deze wet, gedeeltelijk toegewezen ...[+++]

L'article 2 de la loi du 6 décembre 2005 relative à l’établissement et au financement des plans d’action en matière de sécurité routière dispose ce qui suit : “Les recettes des amendes pénales en matière de circulation routière, des sommes dont le paiement éteint éventuellement l'action publique, comme prévu dans la loi coordonnée du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière et des sommes telles que décrites à l'article 216bis du Code d'instruction criminelle sont, conformément aux dispositions de la présente loi, attribuées en partie aux zones de police locale et à la police fédérale”.


Deze wet bepaalt dat de ontvangsten van de penale geldboeten inzake verkeer, van de sommen tegen betaling met eventueel verval van de strafvordering, zoals bedoeld in de gecoördineerde wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer en van de geldsommen beschreven in het artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering, gedeeltelijk worden toegewezen aan de lokale politiezones en aan de federale politie.

Selon cette loi, les recettes des amendes pénales en matière de circulation routière, des sommes dont le paiement éteint éventuellement l'action publique, comme prévu dans la loi coordonnée du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière et des sommes telles que décrites à l'article 216bis du Code d'instruction criminelle sont, conformément aux dispositions de la présente loi, attribuées en partie aux zones de police locale et à la police fédérale.


De wet van 20 september 2012 tot instelling van het 'una via'-principe in de vervolging van overtredingen van de fiscale wetgeving en tot verhoging van de fiscale penale boetes (Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2012) bepaalt dat er een overleg komt tussen de fiscale administraties en het gerecht om de aanpak van fiscale fraude te coördineren op basis van het 'una via'-principe.

Sur la base du principe " una via" , la loi du 20 septembre 2012 instaurant le principe " una via" dans le cadre de la poursuite des infractions à la législation fiscale et majorant les amendes pénales fiscales, publiée au Moniteur belge du 22 octobre 2012, met en place une concertation entre les administrations fiscales et la justice afin de coordonner l'approche de la fraude fiscale.


Wat de verkeerszaken betreft, bepaalt artikel 68bis van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer het volgende: de ontvangsten van de penale geldboeten, van de bevelen tot betaling en van de sommen tegen betaling met eventueel verval van strafvordering, worden gedeeltelijk toegewezen aan de politiezones die een overeenkomst inzake verkersveiligheid hebben gesloten met de minister van Binnenlandse Zaken en met de minister van Mobiliteit.

En ce qui concerne les matières de roulage, l'article 68bis de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière prévoit que les recettes des amendes pénales en matière de circulation routière, des ordres de paiement et des sommes dont le paiement éteint l'action publique sont, en partie, attribuées aux zones de police qui ont conclu une convention de sécurité routière avec le ministre de l'Intérieur et le ministre de la Mobilité.




Anderen hebben gezocht naar : fiscale penale boete     van verordening     pénal bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pénal bepaalt' ->

Date index: 2021-09-24
w