Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "punten onze slag hebben thuis " (Nederlands → Frans) :

Maar ik kan toch zeggen dat we - en we hebben weliswaar een compromis moeten sluiten, laten we daar duidelijk in zijn - op de meeste punten onze slag hebben thuis gehaald.

Cependant, je peux dire que nous avons réussi - et nous étions obligés de trouver un compromis, soyons clairs sur ce point - à trouver un terrain d’entente sur la plupart des points.


Op basis van onderzoek en analyse van onze informatie hebben we de sterke en zwakke punten van de gedecentraliseerde financiële systemen kunnen vastleggen, evenals de mogelijkheden die deze systemen bieden en de gevaren die kunnen dreigen.

L'examen et l'analyse des différentes informations en notre possession nous ont permis d'identifier les forces et les faiblesses des systèmes financiers décentralisés (SFD) ainsi que les opportunités qui se présentent à ces structures et les menaces liées à leur environnement.


De heer Laeremans concludeert dat de Franstalige partijen naar eigen zeggen in drie opeenvolgende fasen hun slag thuis hebben gehaald.

M. Laeremans conclut que les partis francophones sont, selon leurs propres dires, parvenus à leurs fins en trois phases successives.


De verschillen die de Overeenkomst van 1994 vertoont met de vorige overeenkomst hebben betrekking op een aantal essentiële punten die in het verlengde liggen van de mondiale economie ­ liberalisering van de handel en globalisering van het handelsverkeer ­ maar ook op een aantal punten dat te maken heeft met het streefdoel de natuurlijke rijkdommen van onze aarde met het oog op de toekomst te vrijwaren.

L'Accord de 1994 diffère du précédent sur quelques points essentiels qui s'inscrivent dans l'évolution de l'économie mondiale ­ libéralisation du commerce et globalisation des échanges ­, mais aussi dans la perspective de sauvegarde des ressources naturelles de notre planète.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, de verontreiniging in december in Duitsland waarover we het vandaag hebben, en de flagrante schending die we in onze voedselveiligheidsketen hebben gezien, hebben niet alleen de gezondheid van duizenden consumenten ernstig in gevaar gebracht, maar hebben ook resterende zwakke punten in ons systeem voor de traceerbaarheid van levensmiddelen aan het licht gebracht.

– (EN) Madame la Présidente, la contamination révélée en décembre en Allemagne, sujet du débat d’aujourd’hui, et l’infraction flagrante identifiée dans notre chaîne de sécurité alimentaire hypothèquent gravement la santé de milliers de consommateurs et ont, de surcroît, révélé les faiblesses persistantes de notre système de traçabilité alimentaire.


Gezien de grote impact op de kwaliteit van het voedsel, de volksgezondheid, het leefmilieu en de leefbaarheid van onze landbouw - allemaal punten van zorg - hebben niet alleen onze rapporteurs en schaduwrapporteurs, maar ook onze hele fractie veel tijd aan dit pakket besteed.

À la lumière de l’impact considérable de cette stratégie sur la qualité alimentaire, la santé publique, l’environnement et la durabilité de notre agriculture (au sens large), tout notre groupe, ainsi que nos rapporteurs et rapporteurs fictifs, ont consacré beaucoup de temps à ce paquet de mesures.


Gezien de grote impact op de kwaliteit van het voedsel, de volksgezondheid, het leefmilieu en de leefbaarheid van onze landbouw - allemaal punten van zorg - hebben niet alleen onze rapporteurs en schaduwrapporteurs, maar ook onze hele fractie veel tijd aan dit pakket besteed.

À la lumière de l’impact considérable de cette stratégie sur la qualité alimentaire, la santé publique, l’environnement et la durabilité de notre agriculture (au sens large), tout notre groupe, ainsi que nos rapporteurs et rapporteurs fictifs, ont consacré beaucoup de temps à ce paquet de mesures.


Ik weet niet of we in discussie met de Raad onze slag zouden hebben thuisgehaald, maar ik vind het jammer dat we daar niet all the way zijn gegaan, zoals de Britten dat zo mooi zeggen.

Je ne sais pas si nous aurions réussi au Conseil, mais c'est dommage que nous n'ayons pas fait tout ce qu'il y avait à faire à ce sujet.


Dit zijn punten waarop wij hebben aangedrongen en die de minister thans de kans geven om rechtstreeks met de DPRK te onderhandelen en onze Belgische en Europese eisen ter tafel te leggen.

Nous avons insisté sur ces points qui seront, pour le ministre, une occasion de mettre sur la table nos revendications belges et européennes.


- Ik zal het namens onze fractie hebben over de punten die in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden werden behandeld, in het bijzonder over de bepalingen in de programmawet die de akkoorden van de werkgelegenheidsconferentie en de op het begrotingsconclaaf aangenomen maatregelen uitvoeren.

- J'interviens au nom de mon groupe sur les matières qui ont été traitées par la commission des Affaires sociales. Je me limiterai à quelques aspects de la loi-programme soumise à examen et qui comprend essentiellement des dispositions exécutant les accords pris au cours de la Conférence pour l'emploi ou les mesures décidées lors du conclave budgétaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'punten onze slag hebben thuis' ->

Date index: 2025-02-08
w