Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "punt zetten achter " (Nederlands → Frans) :

De minister verkiest een punt te zetten achter de bespreking van de voorstellen over de advocaten voor minderjarigen en over het recht van de minderjarige om gehoord te worden door de rechter.

Le ministre pense qu'il serait préférable d'achever l'examen des propositions sur les avocats des mineurs et sur le droit des mineurs d'être entendus par le juge.


Als motivatie hiervoor wordt aangehaald dat men daarmee meent « een punt te [kunnen] zetten achter [de] huidige gang van zaken, waarbij Prins Laurent een — tevens gedeeltelijk door de gemeenschappen gefinancierde — bezoldiging ontving via het Koninklijk Instituut voor duurzame beheer van de natuurlijke rijkdommen en de bevordering van schone technologie» (7) .

L'argument avancé pour justifier cette décision était qu'elle permettrait de « mettre fin à la situation actuelle qui consistait jusqu'ici à faire octroyer une rémunération au Prince Laurent par l'Institut royal pour la gestion durable des ressources naturelles et la promotion des technologies propres, également subsidié pour une part par les communautés » (7) .


De minister verkiest een punt te zetten achter de bespreking van de voorstellen over de advocaten voor minderjarigen en over het recht van de minderjarige om gehoord te worden door de rechter.

Le ministre pense qu'il serait préférable d'achever l'examen des propositions sur les avocats des mineurs et sur le droit des mineurs d'être entendus par le juge.


Het besluit dat u voor ondertekening wordt voorgelegd, beoogt de artikelen 79, § 2, en 86, § 2, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie uit te voeren, door de universeledienstverplichtingen inzake de verstrekking van de universele inlichtingendienst en de beschikbaarstelling van de universele telefoongids in gedrukte en elektronische vorm, op te heffen en zo definitief een punt te zetten achter de overgangsverplichtingen die opeenvolgend aan Belgacom werden opgelegd krachtens de wet van 21 maart 1991, het oude artikel 163 van de wet van 13 juni 2005 en artikel 150 va ...[+++]

L'arrêté proposé à votre signature vise à exécuter les articles 79, § 2, et 86, § 2, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, en levant les obligations de service universel relatives à la fourniture du service universel de renseignements et à la mise à disposition d'un annuaire universel dans ses formes imprimée et électronique, mettant de la sorte un terme définitif aux obligations transitoires mises successivement à charge de Belgacom par la loi du 21 mars 1991, l'article 163 ancien de la loi du 13 juin 2005 et l'article 150 de la loi du 10 juillet 2012.


Wij van onze kant zijn van oordeel dat de beoogde doelstelling slechts zal kunnen worden verwezenlijkt indien een grondige herstructurering van de economische en handelsbetrekkingen gewaarborgd is. Daarvoor is het nodig dat wij onmiddellijk een punt zetten achter het neoliberalisme en achter de overeenkomsten voor de liberalisering van de handel in het kader van de Wereldhandelsorganisatie en de vrijhandelsovereenkomsten die reeds van toepassing zijn of waarover onderhandelingen aan de gang zijn. Andere noodzakelijke voorwaarden zijn kwijtschelding van de buitenlandse schuld en schuldaflossing van ontwikkelingslanden en opheffing van het ...[+++]

Nous estimons pour notre part que l’objectif proposé ne peut être atteint que si les relations économiques et commerciales sont restructurées, en rompant immédiatement avec le néolibéralisme, les accords de libéralisation des échanges instaurés dans le cadre de l’Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange en place ou en cours de négociation, si nous effaçons les dettes extérieures et le service de la dette des pays en développement et si les politiques d’ajustement structurel imposées par les institutions financ ...[+++]


Zovele jaren na de ondertekening van de vrede moet Bosnië-Herzegovina nu eindelijk op eigen benen komen te staan en een punt zetten achter zijn protectoraatachtige manier van denken en een volwaardige betrouwbare staat worden.

Beaucoup d’années se sont écoulées depuis la signature de l’accord de paix et la Bosnie-et-Herzégovine doit à présent prendre son envol, abandonner sa mentalité de «protectorat» et devenir un État crédible à part entière.


Zodoende zetten de sociale partners een punt achter de weddeschaal ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2003 betreffende de invoering van de herziene en geactualiseerde functieclassificatie en de eraan gekoppelde weddeschaal op basis van het leeftijdscriterium. Zo voeren zij een conventioneel niet-discriminerend bezoldigingssysteem in dat de verworven rechten van de werknemers naleeft.

Ce faisant, les partenaires sociaux mettent fin à l'échelle de rémunération, introduite par la convention collective de travail du 25 avril 2003 concernant l'introduction de la classification des fonctions révisée et actualisée et l'échelle de rémunération y relative et basée sur le critère d'âge, instaurant de la sorte un système de rémunération conventionnel non discriminatoire qui respecte les droits acquis des travailleurs.


Het wordt tijd dat wij een punt zetten achter ons beleid om een pot met geld te geven aan boeren die een bepaald product produceren dat wij willen subsidiëren. Wij moeten er onderhand voor zorgen dat de lasten van de productiekosten teruggedrongen worden, lasten die veelal te wijten zijn aan het beleid van de nationale overheden en die de arbeidskosten alleen maar opjagen: door deze lasten worden degenen die graag willen werken, die willen produceren en werkgelegenheid in hun sector creëren, aan handen en voeten gebonden.

Nous devons commencer à abandonner la politique du don d'argent à ceux qui produisent un certain type de produit agricole que nous voulons aider et chercher à réduire les coûts de production, charges pour la plupart dues à la politique des États nationaux, charges qui englobent une augmentation du coût du travail et mettent des bâtons dans les roues de ceux qui veulent travailler, produire et augmenter les postes de travail dans leur secteur.


Dat gebeurde, volgens de verklaringen van de minister van Financiën bij de bespreking van het desbetreffende wetsontwerp, `om een punt te zetten achter de huidige gang van zaken, waarbij prins Laurent een bezoldiging ontving vanuit het Koninklijk Instituut voor het duurzaam beheer van de natuurlijke rijkdommen en de bevordering van de schone technologie', beter bekend als het KINT.

La décision a été prise, selon les déclarations du ministre des Finances lors de la discussion du projet de loi pour « mettre fin à la situation actuelle qui consistait jusqu'ici à faire octroyer une rémunération au Prince Laurent pour l'Institut royal pour la gestion durable des ressources naturelles et la promotion des technologies propres », mieux connu sous le nom de IRGT.


- Ik sta volledig achter de demarche van de minister van Werk om de paritaire comités aan te zetten dit punt op de agenda te zetten.

- Je souscris entièrement à la démarche de la ministre de l'Emploi qui encourage les comités paritaires à mettre ce point à leur ordre du jour.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'punt zetten achter' ->

Date index: 2022-01-01
w