Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "punt niet deelde en oordeelde " (Nederlands → Frans) :

Men moet er niettemin op wijzen dat het hof van beroep van Brussel zich in dezelfde zaak heeft uitgesproken in een arrest van 19 januari 2007, waarin het Hof het standpunt van de rechtbank op dat punt niet deelde en oordeelde dat de bepalingen van de organieke wet van 1998 aan de vereisten van artikel 8 van het Europees Verdrag van de rechten van de mens en meer bepaald aan de beginselen van proportionaliteit en wettig doel beantwoorden.

Il faut néanmoins signaler que, dans la même affaire, la cour d'appel de Bruxelles s'est prononcée par un arrêt du 19 janvier 2007 dans lequel elle n'a pas partagé la position du tribunal sur ce point et a considéré que les dispositions de la loi organique de 1998 respectent les exigences de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme et, notamment, les principes de proportionnalité et de finalité légitime.


Men moet er niettemin op wijzen dat het hof van beroep van Brussel zich in dezelfde zaak heeft uitgesproken in een arrest van 19 januari 2007, waarin het Hof het standpunt van de rechtbank op dat punt niet deelde en oordeelde dat de bepalingen van de organieke wet van 1998 aan de vereisten van artikel 8 van het Europees Verdrag van de rechten van de mens en meer bepaald aan de beginselen van proportionaliteit en wettig doel beantwoorden.

Il faut néanmoins signaler que, dans la même affaire, la cour d'appel de Bruxelles s'est prononcée par un arrêt du 19 janvier 2007 dans lequel elle n'a pas partagé la position du tribunal sur ce point et a considéré que les dispositions de la loi organique de 1998 respectent les exigences de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme et, notamment, les principes de proportionnalité et de finalité légitime.


In het arrest nr. 88/98 van 15 juli 1998 oordeelde het Hof, ten aanzien van de in artikel 17, § 4ter, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State vervatte maatregel, dat, hoe zwaar ook het gevolg van de niet-naleving van de termijn die geldt voor de indiening van een verzoek tot voortzetting van de rechtspleging voor een verzoekende partij moge zijn, een dergelijke maatregel niet kennelijk onevenredig is ten aanzien van de door de wetgever nagestreefde doelstelling, die ...[+++]

Dans son arrêt n° 88/98 du 15 juillet 1998, la Cour a considéré à propos de la mesure contenue dans l'article 17, § 4ter, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat que, quelque lourde que soit pour la partie requérante la conséquence de l'inobservation du délai fixé pour l'introduction d'une demande de poursuite de la procédure, une telle mesure n'est pas manifestement disproportionnée au regard de l'objectif poursuivi par le législateur, à savoir réduire la durée de la procédure et inciter la partie requérante à ne pas poursuivre in ...[+++]


Reeds in zijn arrest 102/2003 van 22 juli 2003 oordeelde het Grondwettelijk Hof (in punt B.38.4 van dat arrest) dat de - van andere kaders afwijkende - inschaling van officieren niet onredelijk bleek vermits zij tot gevolg had dat hen een gunstiger loon werd toegekend dan in hun oud statuut; bovendien had de verzoeker nog bevorderingskansen die hij niet kon genieten in zijn oud statuut.

Dans son arrêt 102/2003 du 22 juillet 2003, la Cour constitutionnelle avait déjà jugé (au point B.38.4 dudit arrêt) que l'insertion des officiers - différentes des autres cadres - ne semblait pas déraisonnable puisque cela signifiait qu'on leur attribuait un meilleur traitement que celui de leur ancien statut; qu'en outre, le requérant bénéficiait de plus de possibilités de promotion que ce qu'il pouvait avoir dans son ancien statut.


Ten aanzien van dit specifieke aspect, in de zaak C-366/99 Griesmar (in punt 65) oordeelde het Hof dat “(...) de maatregel niet de nadelen voor de loopbaan van vrouwelijke ambtenaren compenseert door deze vrouwen te helpen in hun beroepsleven.

Concernant cet aspect particulier, dans l'affaire C-366/99 Griesmar (point 65) la Cour a jugé que «(.)la mesure . n'apparaît pas comme étant de nature à compenser les désavantages auxquels sont exposées les carrières des fonctionnaires féminins en aidant ces femmes dans leur vie professionnelle.


In het arrest nr. 88/98 van 15 juli 1998 oordeelde het Hof, ten aanzien van de in artikel 17, § 4ter , van de gecoördineerde wetten op de Raad van State vervatte maatregel, dat, hoe zwaar ook het gevolg van de niet-naleving van de termijn die geldt voor de indiening van een verzoek tot voortzetting van de rechtspleging voor een verzoekende partij moge zijn, een dergelijke maatregel niet kennelijk onevenredig is ten aanzien van de door de wetgever nagestreefde doelstelling, die ...[+++]

Dans son arrêt n° 88/98 du 15 juillet 1998, la Cour a considéré à propos de la mesure contenue dans l'article 17, § 4ter , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat que, quelque lourde que soit pour la partie requérante la conséquence de l'inobservation du délai fixé pour l'introduction d'une demande de poursuite de la procédure, une telle mesure n'est pas manifestement disproportionnée au regard de l'objectif poursuivi par le législateur, à savoir réduire la durée de la procédure et inciter la partie requérante à ne pas poursuivre i ...[+++]


(2) In haar Zevende Verslag over het mededingingsbeleid (1977), punt 242, deelde de Commissie mee, dat steunmaatregelen voor de export in het intracommunautaire handelsverkeer niet in aanmerking komen voor toepassing van enige der uitzonderingsbepalingen ongeacht de intensiteit, de vorm, de motivering of de strekking van de steunmaatregelen.

(2) Dans son septième rapport sur la politique de concurrence (1977), point 242, la Commission a indiqué que les aides à l'exportation appliquées aux échanges intracommunautaires «ne sauraient bénéficier d'aucune dérogation quelles que soient leur intensité, leur forme, leurs motivations ou leur finalité».


Het Rekenhof deelde mee dat het voortaan weigert zijn visum te verlenen aan ordonnanties die de toelage vereffenen volgens regels die het beginsel van de begrotingsannaliteit niet strikt naleven of die de in punt 4 van de omzendbrief Pol50 van 19 december 1994 vastgestelde termijnen schenden.

En effet la Cour des Comptes a communiqué qu'elle refusera dorénavant de munir de son visa les ordonnances liquidant des subsides selon des modalités qui ne respecteraient pas strictement le principe de l'annalité budgétaire ainsi que les délais fixés au point 4 de la circulaire Pol50 du 19 décembre 1994.


De ministerraad, die oordeelde dat dat centrum eigenlijk een administratie was en niet een instelling van openbaar nut, is op dat punt niet tegemoetgekomen aan het advies van de commissie, maar heeft de toegang beperkt tot een mededeling van gegevens die te verantwoorden is door het voorwerp van het te nemen staal of van het door te voeren onderzoek.

Le conseil des ministres, estimant que ce centre était en réalité une administration et non un organisme d'intérêt général, n'a pas rencontré l'avis de la commission sur ce point, mais a restreint l'accès à une communication de données à justifier par l'objet de l'échantillon à prélever ou de l'enquête à réaliser.




Anderen hebben gezocht naar : punt niet deelde en oordeelde     afgeweken zie punt     niet     juli 1998 oordeelde     erin     hof in punt     officieren     juli 2003 oordeelde     griesmar in punt     maatregel     punt 65 oordeelde     mededingingsbeleid punt     intracommunautaire handelsverkeer     punt 242 deelde     punt     begrotingsannaliteit     rekenhof deelde     en     oordeelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'punt niet deelde en oordeelde' ->

Date index: 2025-10-03
w