Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ISDN-verbinding van punt tot punt
Punt tot punt ISDN-verbinding
Punt-tot-punt vervoer
Vervoer van punt naar punt
Vervoersrecht van de vijfde vrijheid
Vijfde metatarsaal
Vijfde vrijheid

Traduction de «punt e vijfde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vervoersrecht van de vijfde vrijheid | vijfde vrijheid

cinquième liberté | droit de trafic de cinquième liberté


ISDN-verbinding van punt tot punt | punt tot punt ISDN-verbinding

connexion RNIS point-à-point


punt-tot-punt vervoer | vervoer van punt naar punt

transport de point à point


maligne neoplasma van lip, mond- en keelholte waarvan punt van oorsprong niet onder codereeks C00-C14.2 kan worden geklasseerd

Tumeur maligne de la lèvre, de la cavité buccale et du pharynx dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C00-C14.2


maligne neoplasma van grote speekselklieren, waarvan punt van oorsprong niet onder codereeks C07-C08.1 kan worden geklasseerd

Tumeur maligne des glandes salivaires principales dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C07-C08.1


maligne neoplasma van tong, waarvan punt van oorsprong niet onder codereeks C01-C02.4 kan worden geklasseerd

Tumeur maligne de la langue dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C01-C02.4


korte vijfde metacarpalen, insulineresistentie-syndroom

syndrome de résistance à l'insuline-cinquièmes métacarpiens courts


vijfde metatarsaal

structure osseuse du cinquième métatarsien


tussenwervelschijf van vijfde lumbale en eerste sacrale wervel

disque intervertébral L5-S1
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Mahoux wijst erop dat de verslaggever in punt 3, vijfde lid, schrijft : « De indieners bewijzen ook niet dat een achtentwintigste stelsel — « optioneel » genoemd —, dat er nog eens bijkomt bovenop de zevenentwintig rechtsstelsels die van toepassing zijn in de lidstaten en ermee in concurrentie treedt, beter de belangen zal dienen van de producenten en de consumenten».

M. Mahoux relève, au point 3, alinéa 5, que le rapporteur écrit « Les auteurs n'apportent pas non plus la preuve qu'un vingt-huitième régime — dit « optionnel » —, se surajoutant aux vingt-sept régimes juridiques applicables dans les États membres et entrant en concurrence avec eux, servira mieux les intérêts des producteurs et ceux des consommateurs».


Bepaalde problemen die werden vermeld met betrekking tot punt d (vijfde lid supra) bestaan eveneens met betrekking tot de executoriale titels (De uitzondering bedoeld onder e stemt tevens overeen met die onder f betreffende de rechten gegrond op titels met een juridische karakter dat verschilt van de koopovereenkomst.)

Certains des problèmes qui ont été mentionnés à propos de l'alinéa d (par. 5 ci-dessus) se posent également à propos des documents exécutoires (L'exception prévue à l'alinéa e présente également une analogie avec celle de l'alinéa f concernant les droits fondés sur des titres qui ont un caractère juridique distinct du contrat de vente.)


De heer Mahoux wijst erop dat de verslaggever in punt 3, vijfde lid, schrijft : « De indieners bewijzen ook niet dat een achtentwintigste stelsel — « optioneel » genoemd —, dat er nog eens bijkomt bovenop de zevenentwintig rechtsstelsels die van toepassing zijn in de lidstaten en ermee in concurrentie treedt, beter de belangen zal dienen van de producenten en de consumenten».

M. Mahoux relève, au point 3, alinéa 5, que le rapporteur écrit « Les auteurs n'apportent pas non plus la preuve qu'un vingt-huitième régime — dit « optionnel » —, se surajoutant aux vingt-sept régimes juridiques applicables dans les États membres et entrant en concurrence avec eux, servira mieux les intérêts des producteurs et ceux des consommateurs».


In de aanbevelingen, in punt 2a), vijfde streepje, de woorden « een discussie binnen de Verenigde Naties op gang brengen over een internationaal verbod op submunitie dat zou uitmonden in een soortgelijk internationaal Verdrag » vervangen door de woorden « ervoor ijveren dat in de eerste commissie van de algemene Vergadering van de Verenigde Naties onmiddellijk onderhandelingen worden opgestart om een volledige en controleerbare overeenkomst tot stand te brengen om clusterbommen uit te bannen op wereldschaal ».

Dans les recommandations, au point 2a), 5 tiret, remplacer les mots « initier un débat au sein des Nations unies sur l'interdiction à l'échelle internationale des armes à sous-minutions pour aboutir à une Convention internationale du même ordre » par les mots « œuvrer au lancement immédiat au sein de la première Commission de l'Assemblée générale des Nations unies des négociations en vue d'élaborer une convention complète et vérifiable ayant pour objet l'interdiction des bombes à sous-munitions à l'échelle planétaire ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het dispositief, in het voorgestelde punt 2, vijfde gedachtestreepje, de woorden « een einde te maken aan de alleenheerschappij van de Ba'th-partij binnen de Syrische staat en samenleving » vervangen door de woorden « binnen de Syrische Staat het partijpluralisme effectief in te stellen ».

Dans le dispositif, au cinquième tiret du point 2 proposé, remplacer les mots « pour qu'elles mettent un terme au pouvoir absolu du parti Baas au sein de l'État syrien et de la société syrienne » par les mots « pour que le pluripartisme soit effectivement mis en œuvre au sein de l'État syrien ».


Art. 225. In artikel 27, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 1° worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) punt a) wordt vervangen door wat volgt : "a) de identificatiegegevens van de aanvrager, vermeld in bijlage 19, die bij dit besluit is gevoegd; "; b) in punt b) wordt de zinsnede "in artikel 6, 7°, wordt aangevraagd" vervangen door de zinsnede "in artikel 6, 7°, a), wordt aangevraagd"; c) in punt b) wordt de zinsnede "in artikel 6, 7° ; " vervangen door de zinsnede "in artikel 6, 7°, a); "; 2° in punt 4° wordt de zinsnede "ar ...[+++]

Art. 225. A l'article 27, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2013, sont apportées les modifications suivantes : 1° au point 1°, les modifications suivantes sont apportées : a) le point a) est remplacé par la disposition suivante : "a) les données d'identification du demandeur, visé à l'annexe 19, jointe au présent arrêté ; " b) au point b), le membre de phrase « à l'article 6, 7°, est demandé » est remplacé par le membre de phrase « à l'article 6, 7°, a), est demandé » ; 4° au point b),le membre de phrase « à l'article 6, 7° ; » est remplacé par le membre de phrase « à l'article 6, 7°, a) ; ...[+++]


4° in paragraaf 3, eerste lid, 4°, wordt de zinsnede "de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap" vervangen door de zinsnede "het decreet van 24 juni 2016 houdende de Vlaamse sociale bescherming"; 5° in paragraaf 3, vijfde lid, 3°, wordt de zinsnede ", de tegemoetkoming hulp aan bejaarden" opgeheven; 6° aan paragraaf 3, vijfde lid, wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: "4° een attest, uitgereikt door een zorgkas als vermeld in artikel 2, 19°, van het decreet van 24 juni 201 ...[+++]

; 4° dans le paragraphe 3, alinéa premier, 4°, le membre de phrase « la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées » est remplacé par le membre de phrase « le décret du 24 juin 2016 relatif à la protection sociale flamande » ; 5° dans le paragraphe 3, alinéa 5, 3°, le membre de phrase « , l'allocation de l'aide aux personnes âgées, » est abrogé ; 6° le paragraphe 3, alinéa 5, est complété par un point 4°, rédigé comme suit : « 4° une attestation, délivrée par une caisse d'assurance soins telle que vis ...[+++]


Gelet op het Wetboek van economisch recht, het artikel XI. 151, § 3, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014; Gelet op het koninklijk besluit van 12 mei 2015 ter uitvoering van de bepalingen betreffende het kwekersrecht van de wet van 19 april 2014 houdende invoeging van boek XI, "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 april 2016; Gelet op het advies 59.439/2 van de Raad van State, gegeven op 15 juni 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de ...[+++]

Vu le Code de droit économique, l'article XI. 151, § 3, inséré par la loi du 19 avril 2014; Vu l'arrêté royal du 12 mai 2015 relatif à la mise en oeuvre des dispositions relatives au droit d'obtenteur de la loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, « Propriété intellectuelle » dans le Code de droit économique et portant insertion des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du même Code; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 avril 2016; Vu l'avis 59.439/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre de l'Economie, Nous avons arrêté et arrêtons : Artic ...[+++]


IV. - Afdeling 6 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen Art. 16. In artikel 108 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij de wetten van 2 augustus 2002 en 30 december 2009 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) onder punt 1 worden de eerste vier streepjes aangevuld met de woorden « in een inrichtingseenheid gevestigd op het grondgebied van het Franse taalgebied »; b) onder punt 1 worden het vijfde streepje aangevuld ...[+++]

IV. - La section 6 de la loi du 22 janvier 1985 de redressement contenant des dispositions sociales Art. 16. Dans l'article 108 de la loi du 22 janvier 1985 de redressement contenant des dispositions sociales, modifié par les lois du 2 août 2002 et du 30 décembre 2009, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, les modifications suivantes sont apportées : a) au point 1, les 4 premiers tirets sont complétés par les mots « dans une unité d'établissement située sur le territoire de la région de langue française »; b) au point 1, le cinquième tiret est complété par les mots « occupés dans une unité d'établissement si ...[+++]


- De elitesporters onder de bevoegdheid van een contracterende partij worden onderverdeeld in de volgende categorieën : 1° categorie A : deze groep bestaat enerzijds uit elitesporters die een sportdiscipline A beoefenen uit de lijst, opgenomen in de bijlage die bij dit samenwerkingsakkoord is gevoegd, en anderzijds, in voorkomend geval, uit elitesporters die door de NADO in categorie A zijn opgenomen op grond van punt 2°, derde tot en met vijfde lid, punt 3°, derde tot en met vijfde lid, of paragraaf 5, vijfde lid.

- Les sportifs d'élite qui relèvent de la compétence d'une partie contractante sont répartis dans les catégories suivantes : 1° catégorie A : ce groupe se compose, d'une part, des sportifs d'élite qui pratiquent une discipline sportive reprise en annexe, dans la liste A du présent accord de coopération et, d'autre part, le cas échéant, des sportifs d'élite repris en catégorie A par une ONAD en vertu du point 2°, alinéas 3 à 5, ou du point 3°, alinéas 3 à 5 ou du paragraphe 5, alinéa 5.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'punt e vijfde' ->

Date index: 2023-10-11
w